TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TASSER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crowd
1, fiche 1, Anglais, crowd
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To leave insufficient horizontal spacing between characters. 2, fiche 1, Anglais, - crowd
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- character crowding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tasser
1, fiche 1, Français, tasser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
des caractères. 1, fiche 1, Français, - tasser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- condensar 1, fiche 1, Espagnol, condensar
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- agrupar 1, fiche 1, Espagnol, agrupar
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En el reconocimiento óptico de caracteres, [dejar un] espacio horizontal insuficiente entre los caracteres. 1, fiche 1, Espagnol, - condensar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
caracteres. 1, fiche 1, Espagnol, - condensar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Site Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tamp
1, fiche 2, Anglais, tamp
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- puddle 2, fiche 2, Anglais, puddle
correct, verbe
- pun 3, fiche 2, Anglais, pun
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To render a material compact by pressure after it has been deposited or disturbed. 1, fiche 2, Anglais, - tamp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Aménagement du terrain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- damer
1, fiche 2, Français, damer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tasser 2, fiche 2, Français, tasser
correct
- pilonner 3, fiche 2, Français, pilonner
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tasser le sol par pilonnage, pour le rendre compact. 4, fiche 2, Français, - damer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aplicación del hormigón
- Preparación del terreno
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- amasar
1, fiche 2, Espagnol, amasar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sedimentar 1, fiche 2, Espagnol, sedimentar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compactar la arcilla humedeciéndola con agua para darle una consistencia sólida. 1, fiche 2, Espagnol, - amasar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beat up
1, fiche 3, Anglais, beat%20up
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- batten 2, fiche 3, Anglais, batten
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To align strands of filling yarn and push them up close together as they are woven. The reed accomplishes this by advancing and receding from the cloth after each passage of the shuttle, driving each pick against the fell of cloth already woven. 2, fiche 3, Anglais, - beat%20up
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
beat up: to drive the filling into its proper position in a fabric being woven. 3, fiche 3, Anglais, - beat%20up
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tasser
1, fiche 3, Français, tasser
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frapper 2, fiche 3, Français, frapper
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le passage de la navette laisse derrière elle une duite, que la chasse vient tasser, par l'intermédiaire du peigne, contre le tissu précédemment constitué. 1, fiche 3, Français, - tasser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- defragment
1, fiche 4, Anglais, defragment
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To reorganize the disk memory by putting files back into a contiguous order, using a defragmenter. 2, fiche 4, Anglais, - defragment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tasser
1, fiche 4, Français, tasser
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réorganiser la mémoire d'un disque en y rangeant les fichiers d'un seul tenant de manière contiguë afin de conserver le plus grand espace de mémoire libre possible en une seule partie. 1, fiche 4, Français, - tasser
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette action a pour résultat une optisation de la mémoire. 1, fiche 4, Français, - tasser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :