TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TC [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Agricultural Economics
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- feed conversion ratio
1, fiche 1, Anglais, feed%20conversion%20ratio
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FCR 2, fiche 1, Anglais, FCR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- feed conversion rate 3, fiche 1, Anglais, feed%20conversion%20rate
correct
- food conversion ratio 4, fiche 1, Anglais, food%20conversion%20ratio
correct
- food conversion rate 5, fiche 1, Anglais, food%20conversion%20rate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Économie agricole
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux de conversion alimentaire
1, fiche 1, Français, taux%20de%20conversion%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 1, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taux de conversion 3, fiche 1, Français, taux%20de%20conversion
correct, nom masculin
- indice de conversion alimentaire 4, fiche 1, Français, indice%20de%20conversion%20alimentaire
correct, nom masculin
- ICA 4, fiche 1, Français, ICA
correct, nom masculin
- ICA 4, fiche 1, Français, ICA
- indice de conversion 5, fiche 1, Français, indice%20de%20conversion
correct, nom masculin
- IC 6, fiche 1, Français, IC
correct, nom masculin
- IC 6, fiche 1, Français, IC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un taux de conversion alimentaire (TC) définit le rapport entre le poids sec des aliments distribués et le gain de production obtenu. Si le TC du bœuf est 7:1, cela signifie qu'il faut 7 kg d'aliment pour produire 1 kg de poids vif de bœuf. Dans le porc on parle d'un TC de 3:1 et dans le poulet de 2:1. En pisciculture, on obtient un des TC les plus performants avec un rapport de 1:1. 7, fiche 1, Français, - taux%20de%20conversion%20alimentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Economía agrícola
- Acuicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- índice de aprovechamiento del forraje
1, fiche 1, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20aprovechamiento%20del%20forraje
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Co-operation
- Medicine and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- knowledge translation
1, fiche 2, Anglais, knowledge%20translation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- KT 2, fiche 2, Anglais, KT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the effective and timely incorporation of evidence-based information into the practices of health professionals in such a way as to effect optimal health care outcomes and maximize the potential of the health system. 3, fiche 2, Anglais, - knowledge%20translation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coopération scientifique
- Médecine et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- application des connaissances
1, fiche 2, Français, application%20des%20connaissances
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AC 2, fiche 2, Français, AC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- transfert des connaissances 3, fiche 2, Français, transfert%20des%20connaissances
correct, nom masculin
- TC 4, fiche 2, Français, TC
correct, nom masculin
- TC 4, fiche 2, Français, TC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le transfert des connaissances réfère à l'ensemble des activités et des mécanismes d'interaction favorisant la diffusion, l'adoption et l'appropriation des connaissances les plus à jour possible en vue de leur utilisation dans la pratique professionnelle et dans l'exercice de la gestion en matière de santé. 4, fiche 2, Français, - application%20des%20connaissances
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- transfert de connaissances
- transfert de connaissance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cooperación científica
- Medicina y Salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- transferencia del conocimiento
1, fiche 2, Espagnol, transferencia%20del%20conocimiento
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- transferencia del saber 1, fiche 2, Espagnol, transferencia%20del%20saber
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Technical Services Group
1, fiche 3, Anglais, Technical%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- TC Group 2, fiche 3, Anglais, TC%20Group
correct, Canada
- Technical Services 1, fiche 3, Anglais, Technical%20Services
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Technical Services Group comprises positions that are primarily involved in the performance, inspection and leadership of skilled technical activities. 2, fiche 3, Anglais, - Technical%20Services%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Drafting and Illustration, Engineering and Scientific Support, General Technical, Primary Products Inspection, Photography, and Technical Inspection Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 3, Anglais, - Technical%20Services%20Group
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
TC: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 3, Anglais, - Technical%20Services%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe Services techniques
1, fiche 3, Français, groupe%20Services%20techniques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- groupe TC 2, fiche 3, Français, groupe%20TC
correct, nom masculin, Canada
- Services techniques 1, fiche 3, Français, Services%20techniques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services techniques comprend les postes qui sont principalement liés à l'exécution et à l'inspection d'activités techniques spécialisées, et à l'exercice de leadership pour ces activités. 2, fiche 3, Français, - groupe%20Services%20techniques
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Dessin et illustration, Soutien technologique et scientifique, Techniciens divers, Inspection des produits primaires, Photographie, et Inspection technique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 3, Français, - groupe%20Services%20techniques
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
TC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 3, Français, - groupe%20Services%20techniques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-06-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- design technologist
1, fiche 4, Anglais, design%20technologist
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DT 1, fiche 4, Anglais, DT
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An individual authorized by a senior design engineer to conduct limited technical airworthiness functions within an acceptable technical organization or an acceptable design organization. 1, fiche 4, Anglais, - design%20technologist
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
design technologist; DT: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 2, fiche 4, Anglais, - design%20technologist
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technologue concepteur
1, fiche 4, Français, technologue%20concepteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 4, Français, TC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- technologue conceptrice 2, fiche 4, Français, technologue%20conceptrice
correct, nom féminin
- TC 2, fiche 4, Français, TC
correct, nom féminin
- TC 2, fiche 4, Français, TC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Individu ayant l'autorisation de l'ingénieur concepteur principal pour exercer certaines fonctions liées à la navigabilité technique au sein d'un organisme technique acceptable ou d'un organisme de conception acceptable. 1, fiche 4, Français, - technologue%20concepteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
technologue concepteur; TC : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 2, fiche 4, Français, - technologue%20concepteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Military Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- human-readable interpretation
1, fiche 5, Anglais, human%2Dreadable%20interpretation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HRI 2, fiche 5, Anglais, HRI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- human readable interpretation 3, fiche 5, Anglais, human%20readable%20interpretation
correct
- HRI 3, fiche 5, Anglais, HRI
correct
- HRI 3, fiche 5, Anglais, HRI
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A legible interpretation of the data characters encoded in the AIDC [automatic identification and data capture] symbol. 3, fiche 5, Anglais, - human%2Dreadable%20interpretation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
human-readable interpretation; HRI: designations standardized by NATO. 4, fiche 5, Anglais, - human%2Dreadable%20interpretation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Transmissions militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traduction en clair
1, fiche 5, Français, traduction%20en%20clair
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 5, Français, TC
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
traduction en clair; TC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - traduction%20en%20clair
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Clinical Psychology
- Human Behaviour
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- conduct disorder
1, fiche 6, Anglais, conduct%20disorder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CD 2, fiche 6, Anglais, CD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A repetitive and persistent pattern of behavior in which the basic rights of others or major age-appropriate societal norms or rules are violated ... 3, fiche 6, Anglais, - conduct%20disorder
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
CD involves a number of problematic behaviors, including oppositional and defiant behaviors and antisocial activities (e.g., lying, stealing, running away, physical violence, sexually coercive behaviors). 2, fiche 6, Anglais, - conduct%20disorder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Psychologie clinique
- Comportement humain
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trouble des conduites
1, fiche 6, Français, trouble%20des%20conduites
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 6, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de conduites répétitives et persistantes, dans lequel sont bafoués les droits fondamentaux d'autrui ou les normes et règles sociales correspondant à l'âge du sujet [...] 3, fiche 6, Français, - trouble%20des%20conduites
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'enfant avec un trouble des conduites (TC) semble s'engager intentionnellement dans un comportement antisocial. 2, fiche 6, Français, - trouble%20des%20conduites
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Psicología clínica
- Comportamiento humano
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- trastorno disocial
1, fiche 6, Espagnol, trastorno%20disocial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aeroindustry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- type certificate
1, fiche 7, Anglais, type%20certificate
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 7, Anglais, TC
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A document issued by a Contracting State to define the design of an aircraft type and to certify that this design meets the appropriate airworthiness requirements of that State. 3, fiche 7, Anglais, - type%20certificate
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
type certificate; TC: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 7, Anglais, - type%20certificate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Constructions aéronautiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- certificat de type
1, fiche 7, Français, certificat%20de%20type
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 7, Français, TC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par un État contractant pour définir la conception d'un type d'aéronef et pour certifier que cette conception est conforme au règlement applicable de navigabilité de cet État. 2, fiche 7, Français, - certificat%20de%20type
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
certificat de type; TC : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 7, Français, - certificat%20de%20type
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Industria aeronáutica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- certificado de tipo
1, fiche 7, Espagnol, certificado%20de%20tipo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- TC 1, fiche 7, Espagnol, TC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Documento expedido por un Estado contratante para definir el diseño de un tipo de aeronave y certificar que dicho diseño satisface los requisitos pertinentes de aeronavegabilidad del Estado. 1, fiche 7, Espagnol, - certificado%20de%20tipo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
certificado de tipo; TC: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - certificado%20de%20tipo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Informatics
- Sciences - General
- Engineering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- converging technology
1, fiche 8, Anglais, converging%20technology
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CT 1, fiche 8, Anglais, CT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Converging technologies are enabling technologies and knowledge systems that are merged to enable each other in the pursuit of a common goal. They are a melting pot of the latest advancements in human knowledge ranging from nanotechnologies, biotechnologies, information technologies to cognitive sciences, environmental science, systems theory, social sciences, etc. 2, fiche 8, Anglais, - converging%20technology
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Informatique
- Sciences - Généralités
- Ingénierie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- technologie convergente
1, fiche 8, Français, technologie%20convergente
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 8, Français, TC
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les technologies convergentes sont des technologies et des systèmes de connaissance génériques qui se renforcent mutuellement dans la poursuite d’un objectif commun. 2, fiche 8, Français, - technologie%20convergente
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Quatre familles de technologies sous-tendent la convergence : les nanotechnologies, les biotechnologies, les technologies de l’information et de la communication, les sciences cognitives. 3, fiche 8, Français, - technologie%20convergente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-12-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Department of Transport
1, fiche 9, Anglais, Department%20of%20Transport
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 9, Anglais, TC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Transport Canada 3, fiche 9, Anglais, Transport%20Canada
correct
- TC 4, fiche 9, Anglais, TC
correct
- TC 4, fiche 9, Anglais, TC
- Ministry of Transport 1, fiche 9, Anglais, Ministry%20of%20Transport
ancienne désignation, correct
- MOT 5, fiche 9, Anglais, MOT
ancienne désignation, correct
- MOT 5, fiche 9, Anglais, MOT
- Department of Marine 1, fiche 9, Anglais, Department%20of%20Marine
ancienne désignation, correct
- Department of Marine and Fisheries 6, fiche 9, Anglais, Department%20of%20Marine%20and%20Fisheries
ancienne désignation, correct
- Department of Railways and Canals 1, fiche 9, Anglais, Department%20of%20Railways%20and%20Canals
ancienne désignation, correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Department of Transport is the Legal title. 2, fiche 9, Anglais, - Department%20of%20Transport
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada: Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 2, fiche 9, Anglais, - Department%20of%20Transport
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
The Department of Marine and Fisheries was established in July 1867. Split to form the Department of Marine and the Department of Fisheries. Reestablished in 1892 and split again in 1930. The Department of Marine amalgamated with the Department of Railways and Canals to form the Department of Transport. 1, fiche 9, Anglais, - Department%20of%20Transport
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ministère des Transports
1, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20des%20Transports
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 9, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Transports Canada 3, fiche 9, Français, Transports%20Canada
correct, nom masculin
- TC 4, fiche 9, Français, TC
correct, nom masculin
- TC 4, fiche 9, Français, TC
- ministère de la Marine 1, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Marine
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère de la Marine et des Pêcheries 1, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Marine%20et%20des%20P%C3%AAcheries
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère des Chemins de fer et Canaux 1, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20des%20Chemins%20de%20fer%20et%20Canaux
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ministère des Transports : Appellation légale. 2, fiche 9, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Transports
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Transports Canada : Titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 2, fiche 9, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Transports
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
ministère de la Marine et des Pêcheries, établi le 1er juillet 1867. Scindé en deux pour former le ministère de la Marine et le ministère des Pêcheries. Réétabli en 1892 et scindé à nouveau en 1930. Le ministère de la Marine se fusionne avec le ministère des Chemins de fer et Canaux pour former le ministère des Transports. 1, fiche 9, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Transports
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Transportes de Canadá
1, fiche 9, Espagnol, Ministerio%20de%20Transportes%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Toxicology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- concentration time
1, fiche 10, Anglais, concentration%20time
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- Ct 1, fiche 10, Anglais, Ct
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A measure of exposure to a vapor or aerosol. 1, fiche 10, Anglais, - concentration%20time
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The concentration in the air and the time of exposure govern the dose received, as dose rate of respiration. It is assumed that, when the product of concentration and time is constant, so is the biological effect over a limited range of concentration and time. ... Concentration is expressed as milligram per cubic meter (mg/m3) and time as minutes, so that the concentration time (Ct) is expressed as milligram-minutes per cubic meter (mg-min/m3). 1, fiche 10, Anglais, - concentration%20time
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Toxicologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- temps-concentration
1, fiche 10, Français, temps%2Dconcentration
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- Tc 1, fiche 10, Français, Tc
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- technical material
1, fiche 11, Anglais, technical%20material
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 11, Anglais, TC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The pesticide chemical in pure form (usually 95-100% active ingredient) as it is manufactured by a chemical company prior to being formulated into wettable powders, dusts, emulsifiable concentrates, granules, etc. 3, fiche 11, Anglais, - technical%20material
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- produit technique
1, fiche 11, Français, produit%20technique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 11, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Produit issu d'une fabrication et comprenant la substance active, les impuretés et éventuellement des additifs en faible quantité. 3, fiche 11, Français, - produit%20technique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Digital Computer Principles (Interim Level)
1, fiche 12, Anglais, Digital%20Computer%20Principles%20%28Interim%20Level%29
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
TC: trade specialty qualification code. 2, fiche 12, Anglais, - Digital%20Computer%20Principles%20%28Interim%20Level%29
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Digital Computer Principles
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Principes relatifs aux calculateurs numériques (Niveau provisoire)
1, fiche 12, Français, Principes%20relatifs%20aux%20calculateurs%20num%C3%A9riques%20%28Niveau%20provisoire%29
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
TC : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 12, Français, - Principes%20relatifs%20aux%20calculateurs%20num%C3%A9riques%20%28Niveau%20provisoire%29
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Principes relatifs aux calculateurs numériques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2010-04-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemistry
- Radiography (Medicine)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- technetium
1, fiche 13, Anglais, technetium
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- Tc 1, fiche 13, Anglais, Tc
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- masurium 2, fiche 13, Anglais, masurium
vieilli
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A dense, refractory, radioactive metallic element, chemically similar to rhenium, which occurs naturally only in trace amounts but is produced in reactors as a fission product of uranium and by neutron irradiation of molybdenus 98 and is used medically as a tracer in scintigraphy. Symbol Tc; atomic number 43. 2, fiche 13, Anglais, - technetium
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chimie
- Radiographie (Médecine)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- technétium
1, fiche 13, Français, techn%C3%A9tium
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- Tc 2, fiche 13, Français, Tc
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
- masurium 3, fiche 13, Français, masurium
nom masculin, vieilli
- ékamanganèse 3, fiche 13, Français, %C3%A9kamangan%C3%A8se
nom masculin, vieilli
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Corps simple radioactif de symbole Tc, de numéro atomique 43, de nombre de masse 97, de poids atomique 98,9062, préparé par bombardement et existant dans la nature. 3, fiche 13, Français, - techn%C3%A9tium
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Employé en scintigraphie pulmonaire. 3, fiche 13, Français, - techn%C3%A9tium
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
C'est un inhibiteur de corrosion remarquable pour l'acier. Il s'apparente chimiquement au rhénium. 4, fiche 13, Français, - techn%C3%A9tium
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Química
- Radiografía (Medicina)
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tecnecio
1, fiche 13, Espagnol, tecnecio
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- Tc 2, fiche 13, Espagnol, Tc
correct
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- masurio 3, fiche 13, Espagnol, masurio
nom masculin, vieilli
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico de número atómico 43 que se obtiene por bombardeo de molibdeno con deuterones y neutrones y que ocurre también entre los productos de fisión del uranio. Símbolo: Tc. 3, fiche 13, Espagnol, - tecnecio
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Antes se le llamaba masurio. 3, fiche 13, Espagnol, - tecnecio
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Blood
- Immunology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Coombs test
1, fiche 14, Anglais, Coombs%20test
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- antinerythrocyte antibodies 1, fiche 14, Anglais, antinerythrocyte%20antibodies
correct, pluriel
- anti-RBC 1, fiche 14, Anglais, anti%2DRBC
correct
- anti-RBC 1, fiche 14, Anglais, anti%2DRBC
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The direct Coombs test measures the presence of antibodies that are bound to the surface of circulating RBCs. Indirect Coombs measures "free" anti-RBC antibodies. The sensitivity of this test is in question--but it remains the standard for detection of autoimmune anemia. 1, fiche 14, Anglais, - Coombs%20test
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Race-Coombs test
- Coombs' test
- antiglobulin test
- antiglobulin reaction
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Sang
- Immunologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- test de Coombs
1, fiche 14, Français, test%20de%20Coombs
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 14, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Test «sandwich» permettant par un Ac anti-Ac d'identifier un Ac fixé sur un globule rouge (test direct) ou libre dans le sérum (test indirect). 1, fiche 14, Français, - test%20de%20Coombs
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- test à l'antiglobuline
- épreuve à l'antiglobuline
- épreuve de Combs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Sangre
- Inmunología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- prueba de Coombs
1, fiche 14, Espagnol, prueba%20de%20Coombs
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- prueba de la antiglobulina 1, fiche 14, Espagnol, prueba%20de%20la%20antiglobulina
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- critical temperature
1, fiche 15, Anglais, critical%20temperature
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The highest temperature at which it is possible to separate substances into two fluid phases (vapor and liquid). 2, fiche 15, Anglais, - critical%20temperature
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- température critique
1, fiche 15, Français, temp%C3%A9rature%20critique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- Tc 2, fiche 15, Français, Tc
voir observation
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Température au-dessus de laquelle un gaz ne peut être liquéfié, quelle que soit la pression à laquelle on le soumet. 3, fiche 15, Français, - temp%C3%A9rature%20critique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- temperatura crítica
1, fiche 15, Espagnol, temperatura%20cr%C3%ADtica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Temperatura característica de cada gas, por encima de la cual es imposible que se condense por mucho que se eleve la presión. 2, fiche 15, Espagnol, - temperatura%20cr%C3%ADtica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Taxiway Characteristics
1, fiche 16, Anglais, Study%20Group%20on%20Taxiway%20Characteristics
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 16, Anglais, TC
correct, international
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 16, Anglais, - Study%20Group%20on%20Taxiway%20Characteristics
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 16, Anglais, - Study%20Group%20on%20Taxiway%20Characteristics
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les caractéristiques des voies de circulation
1, fiche 16, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20des%20voies%20de%20circulation
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 16, Français, TC
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 16, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20caract%C3%A9ristiques%20des%20voies%20de%20circulation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre las características de las calles de rodaje
1, fiche 16, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20las%20caracter%C3%ADsticas%20de%20las%20calles%20de%20rodaje
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- TC 1, fiche 16, Espagnol, TC
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Radio Broadcasting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- telecine projector
1, fiche 17, Anglais, telecine%20projector
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- telecine 2, fiche 17, Anglais, telecine
correct
- television film scanner 1, fiche 17, Anglais, television%20film%20scanner
correct
- kinescope equipment 3, fiche 17, Anglais, kinescope%20equipment
- telecine equipment 4, fiche 17, Anglais, telecine%20equipment
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A motion-picture projector adapted for use with a television camera tube to televise 24-frame-per-second motion-picture film at the 30-frame-per-second rate required for television. 1, fiche 17, Anglais, - telecine%20projector
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- television filmscanner
- film scanner
- filmscanner
- telecinema
- telecine setup
- telecine set-up
- television cinema
- telecine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Radiodiffusion
Fiche 17, La vedette principale, Français
- télécinématographe
1, fiche 17, Français, t%C3%A9l%C3%A9cin%C3%A9matographe
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 17, Français, TC
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- télécinéma 1, fiche 17, Français, t%C3%A9l%C3%A9cin%C3%A9ma
correct, nom masculin
- matériel kinescope 3, fiche 17, Français, mat%C3%A9riel%20kinescope
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Appareil permettant le télécinéma, c'est-à-dire la transmission par télévision d'un film cinématographique. 4, fiche 17, Français, - t%C3%A9l%C3%A9cin%C3%A9matographe
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- encoded information type
1, fiche 18, Anglais, encoded%20information%20type
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- EIT 1, fiche 18, Anglais, EIT
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An identifier, on a message envelope, that identifies one type of encoded information represented in the message content. It identifies the medium and format on an individual portion of the content. 2, fiche 18, Anglais, - encoded%20information%20type
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
The part of the envelope identifying the type of encoded information of individual portions of the content. 3, fiche 18, Anglais, - encoded%20information%20type
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- type de codage
1, fiche 18, Français, type%20de%20codage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 18, Français, TC
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Identificateur placé sur une enveloppe de message qui indique le type de codage d'information caractérisant le contenu du message. Il identifie le support et le format d'une partie distincte. 2, fiche 18, Français, - type%20de%20codage
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Partie de l'enveloppe identifiant la syntaxe et la sémantique de la totalité du contenu. 3, fiche 18, Français, - type%20de%20codage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-05-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Transportation Corps
1, fiche 19, Anglais, Transportation%20Corps
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 19, Anglais, TC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 3, fiche 19, Anglais, - Transportation%20Corps
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Militaire (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Transportation Corps
1, fiche 19, Français, Transportation%20Corps
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 19, Français, TC
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Tea Council of the United States of America
1, fiche 20, Anglais, Tea%20Council%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- TC 1, fiche 20, Anglais, TC
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Tea Council of the United States of America
1, fiche 20, Français, Tea%20Council%20of%20the%20United%20States%20of%20America
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
- TC 1, fiche 20, Français, TC
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-05-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Taraxacum Club
1, fiche 21, Anglais, Taraxacum%20Club
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 21, Anglais, TC
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
to conduct research on environmental problems as basis for economic and social strategies. Last activity reported 1977 1, fiche 21, Anglais, - Taraxacum%20Club
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Taraxacum Club
1, fiche 21, Français, Taraxacum%20Club
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 21, Français, TC
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-03-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Triplet Connection
1, fiche 22, Anglais, Triplet%20Connection
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- TC 2, fiche 22, Anglais, TC
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Triplet Connection
1, fiche 22, Français, Triplet%20Connection
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
- TC 2, fiche 22, Français, TC
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-07-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Escape and Evasion Instructor
1, fiche 23, Anglais, Escape%20and%20Evasion%20Instructor
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
TC: classification specialty qualification code. 2, fiche 23, Anglais, - Escape%20and%20Evasion%20Instructor
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Instructeur - Évasion
1, fiche 23, Français, Instructeur%20%2D%20%C3%89vasion
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
TC : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 23, Français, - Instructeur%20%2D%20%C3%89vasion
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :