TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TCO [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- opioid use disorder
1, fiche 1, Anglais, opioid%20use%20disorder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OUD 2, fiche 1, Anglais, OUD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- opioid addiction 3, fiche 1, Anglais, opioid%20addiction
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Opioid use disorder (OUD) is also referred to as opioid addiction. It's a treatable medical condition that changes your brain and body in ways that make it hard to stop using opioids. 4, fiche 1, Anglais, - opioid%20use%20disorder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trouble lié à la consommation d'opioïdes
1, fiche 1, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27opio%C3%AFdes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TCO 2, fiche 1, Français, TCO
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dépendance aux opioïdes 3, fiche 1, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20opio%C3%AFdes
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le trouble lié à la consommation d'opioïdes (TCO) est également appelé dépendance aux opioïdes. Il s'agit d'un problème de la santé traitable qui modifie le cerveau et le corps de telle sorte qu'il est difficile d'arrêter de consommer des opioïdes. 2, fiche 1, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%27opio%C3%AFdes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- adicción a los opioides
1, fiche 1, Espagnol, adicci%C3%B3n%20a%20los%20opioides
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tomography
- The Eye
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- optical coherence tomography
1, fiche 2, Anglais, optical%20coherence%20tomography
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OCT 1, fiche 2, Anglais, OCT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Optical coherence tomography (OCT) is a retinal scan used to study the anatomy of the retina in fine detail. 2, fiche 2, Anglais, - optical%20coherence%20tomography
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In January 2004, the Visual Electrodiagnostic Laboratory incorporated optical coherence tomography (OCT) and scanning laser ophthalmoscope (SLO/OCT) imaging to assess the retinal structural integrity in patients with disease of the macula and/or optic nerve head. These tools provide in vivo exquisite high resolution images of the optic nerve head and macula providing critical information to correlate structure with function. 3, fiche 2, Anglais, - optical%20coherence%20tomography
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tomographie
- Oeil
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tomographie par cohérence optique
1, fiche 2, Français, tomographie%20par%20coh%C3%A9rence%20optique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TCO 2, fiche 2, Français, TCO
correct, nom féminin
- OCT 3, fiche 2, Français, OCT
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La tomographie par cohérence optique (TCO) est un balayage de la rétine permettant d’étudier l’anatomie de la rétine dans ses moindres détails. 2, fiche 2, Français, - tomographie%20par%20coh%C3%A9rence%20optique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
En janvier 2004, le laboratoire d'électrodiagnostic de la vision a acquis des appareils de tomographie par cohérence optique (OCT) et d'ophtalmoscopie laser à balayage (SLO/OCT). Ces appareils servent à évaluer l'intégrité de la structure de la rétine chez les patients qui ont une maladie de la macula ou du disque du nerf optique. Ces outils fournissent d'excellentes images in vivo à haute résolution de la macula et du disque du nerf optique. 3, fiche 2, Français, - tomographie%20par%20coh%C3%A9rence%20optique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Derivatives Clearing Corporation
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Derivatives%20Clearing%20Corporation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDCC 1, fiche 3, Anglais, CDCC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Trans Canada Options Inc. 1, fiche 3, Anglais, Trans%20Canada%20Options%20Inc%2E
ancienne désignation, correct
- TCO 1, fiche 3, Anglais, TCO
ancienne désignation, correct
- TCO 1, fiche 3, Anglais, TCO
- Canadian Clearing Corporation for Options Limited 1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Clearing%20Corporation%20for%20Options%20Limited
ancienne désignation, correct
- CCCO 1, fiche 3, Anglais, CCCO
ancienne désignation, correct
- CCCO 1, fiche 3, Anglais, CCCO
- Montreal Options Clearing Corporation 1, fiche 3, Anglais, Montreal%20Options%20Clearing%20Corporation
ancienne désignation, correct
- MOCC 1, fiche 3, Anglais, MOCC
ancienne désignation, correct
- MOCC 1, fiche 3, Anglais, MOCC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In 1975, the Montreal Options Clearing Corporation (MOCC) is incorporated to act as the clearing facility for options traded on the Montreal Exchange. The Canadian Clearing Corporation for Options Limited (CCCO) was incorporated on September 29 for options traded on the Toronto Stock Exchange. In 1976, the Montreal and Toronto clearinghouses merge to form Trans Canada Options Inc. (TCO). In 1996, TCO changes its name to Canadian Derivatives Clearing Corporation (CDCC). In 2000, CDCC becomes a wholly-owned subsidiary of Bourse de Montréal Inc. 1, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Derivatives%20Clearing%20Corporation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Corporation canadienne de compensation de produits dérivés
1, fiche 3, Français, Corporation%20canadienne%20de%20compensation%20de%20produits%20d%C3%A9riv%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CDCC 1, fiche 3, Français, CDCC
correct, nom féminin
- CCCPD 1, fiche 3, Français, CCCPD
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Trans Canada Options Inc. 1, fiche 3, Français, Trans%20Canada%20Options%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- TCO 1, fiche 3, Français, TCO
ancienne désignation, correct, nom féminin
- TCO 1, fiche 3, Français, TCO
- Corporation canadienne de compensation d'options Limitée 1, fiche 3, Français, Corporation%20canadienne%20de%20compensation%20d%27options%20Limit%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCCO 1, fiche 3, Français, CCCO
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCCO 1, fiche 3, Français, CCCO
- Chambre de compensation d'options de Montréal 1, fiche 3, Français, Chambre%20de%20compensation%20d%27options%20de%20Montr%C3%A9al
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 1975, la Chambre de compensation d'options de Montréal (CCOM) est constituée pour jouer le rôle de chambre de compensation des options négociées à la Bourse de Montréal. La Corporation canadienne de compensation d'options Limitée (CCCO) est constituée en société le 29 septembre 1975 pour les options négociées à la Bourse de Toronto. En 1977, les chambres de compensation de la Bourse de Montréal et de la Bourse de Toronto fusionnent pour former Trans Canada Options Inc. (TCO). En 1996, TCO change de dénomination sociale et devient Corporation canadienne de compensation de produits dérivés (CCCPD). En 2000, la CCCPD devient une filiale en propriété exclusive de Bourse de Montréal Inc. Et en 2002, tout en conservant sa raison sociale, la CCCPD devient la CDCC. 1, fiche 3, Français, - Corporation%20canadienne%20de%20compensation%20de%20produits%20d%C3%A9riv%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Technical Co-operation 1, fiche 4, Anglais, Technical%20Co%2Doperation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Department, World Meteorological Organization. 1, fiche 4, Anglais, - Technical%20Co%2Doperation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Technical Co-Operation Department
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Département de la coopération technique 1, fiche 4, Français, D%C3%A9partement%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20technique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat de l'Organisation météorologique mondiale. 1, fiche 4, Français, - D%C3%A9partement%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20technique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Departamento de cooperación técnica
1, fiche 4, Espagnol, Departamento%20de%20cooperaci%C3%B3n%20t%C3%A9cnica
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tactical control officer
1, fiche 5, Anglais, tactical%20control%20officer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TCO 1, fiche 5, Anglais, TCO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence 2, fiche 5, Anglais, - tactical%20control%20officer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Militaire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Officier chargé du contrôle tactique
1, fiche 5, Français, Officier%20charg%C3%A9%20du%20contr%C3%B4le%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TCO 1, fiche 5, Français, TCO
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 5, Français, - Officier%20charg%C3%A9%20du%20contr%C3%B4le%20tactique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- all paths busy
1, fiche 6, Anglais, all%20paths%20busy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- all-paths busy 1, fiche 6, Anglais, all%2Dpaths%20busy
correct
- APB 1, fiche 6, Anglais, APB
correct
- APB 1, fiche 6, Anglais, APB
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- toutes lignes occupées
1, fiche 6, Français, toutes%20lignes%20occup%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TLO 1, fiche 6, Français, TLO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tous circuits occupés 1, fiche 6, Français, tous%20circuits%20occup%C3%A9s
correct
- TCO 1, fiche 6, Français, TCO
correct
- TCO 1, fiche 6, Français, TCO
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :