TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEL QUEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flat
1, fiche 1, Anglais, flat
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in flat 2, fiche 1, Anglais, in%20flat
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Signifies that the quoted market price of a bond or debenture is the total cost of the debt instrument. 3, fiche 1, Anglais, - flat
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bond dealt in flat. 2, fiche 1, Anglais, - flat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sans intérêts
1, fiche 1, Français, sans%20int%C3%A9r%C3%AAts
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tel quel 2, fiche 1, Français, tel%20quel
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif attribué au cours d'une débenture ou d'une obligation signifiant qu'il ne comprend pas les intérêts s'y rapportant. 1, fiche 1, Français, - sans%20int%C3%A9r%C3%AAts
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une obligation négociée telle quelle. 2, fiche 1, Français, - sans%20int%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sin intereses devengados
1, fiche 1, Espagnol, sin%20intereses%20devengados
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in statu quo
1, fiche 2, Anglais, in%20statu%20quo
latin
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- in statu quo ante 2, fiche 2, Anglais, in%20statu%20quo%20ante
latin
- in the status quo 2, fiche 2, Anglais, in%20the%20status%20quo
- in the status quo ante 2, fiche 2, Anglais, in%20the%20status%20quo%20ante
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in statu quo is a latinism properly equivalent to "in statu quo ante" (= in the same condition as previously. Some writers have quite understandably assumed that there was a distinction between "in statu quo" and "in statu quo ante", and have used the former merely to mean "in the status quo"; in the same condition as now exists. Here the phrase is correctly used: "The fact that the parties cannot be put 'in statu quo' precisely as to the subject matter of the contract will not preclude a decree for rescission"./ "Depriving one of the benefit of a contract that he supposes he has made leaves everything 'in statu quo', rather than imposing a liability to which no limit can be placed". The foregoing discussion is largely beside the point, however, inasmuch as the English renditions of the phrase are preferable to the Latinate. One should write in the status quo (present condition) or "in the status quo ante" (previous condition). 2, fiche 2, Anglais, - in%20statu%20quo
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tel quel 1, fiche 2, Français, tel%20quel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
voir Harrap's au mot tel 1, fiche 2, Français, - tel%20quel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Marketing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- as is
1, fiche 3, Anglais, as%20is
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- on an as-is basis 2, fiche 3, Anglais, on%20an%20as%2Dis%20basis
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Remember, however, that privately owned used cars are usually sold "as is," even in Ontario, where a safety certificate is required. 3, fiche 3, Anglais, - as%20is
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
products sold on an as-is basis. 2, fiche 3, Anglais, - as%20is
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Commercialisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tel quel
1, fiche 3, Français, tel%20quel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- en l'état 2, fiche 3, Français, en%20l%27%C3%A9tat
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un bien tel qu'il est à un moment déterminé. 3, fiche 3, Français, - tel%20quel
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
N'oubliez pas que dans le cas d'une vente entre particuliers, la voiture est vendue généralement «telle quelle», même en Ontario où la loi exige un certificat de sécurité. 4, fiche 3, Français, - tel%20quel
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Article vendu en l'état. 5, fiche 3, Français, - tel%20quel
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Produits vendus en l'état, sans conditionnement. 6, fiche 3, Français, - tel%20quel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'expression «as is» est souvent utilisée pour caractériser une vente ferme, dans laquelle l'acheteur accepte le bien dans l'état où il se trouve au moment de l'achat et assume tous les risques quant à la qualité du bien acquis. 3, fiche 3, Français, - tel%20quel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Comercialización
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tal cual
1, fiche 3, Espagnol, tal%20cual
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :