TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TELIDON [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Telidon™
1, fiche 1, Anglais, Telidon%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Canadian display videotext system which uses a shared decoder and display generator to spread terminal costs among users. Users select information by keying specified codes into a keypad or keypunch. 2, fiche 1, Anglais, - Telidon%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Telidon uses a different data transmission and coding scheme which permits, among other features, greatly improved graphics. 3, fiche 1, Anglais, - Telidon%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Telidon™: A trademark of Department of Communications. 4, fiche 1, Anglais, - Telidon%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- videotex
- videotext
- Telidon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Télidon
1, fiche 1, Français, T%C3%A9lidon
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] système de communication bidirectionnelle (technique vidéotex) permettant à l'utilisateur d'avoir accès à une panoplie de services et de données en dialoguant avec son téléviseur. 2, fiche 1, Français, - T%C3%A9lidon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Vient de deux mots grecs (Tele et idon), qui signifient «obtenir l'information à distance». 3, fiche 1, Français, - T%C3%A9lidon
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
[...] M. Doug Parkhill, directeur de la recherche au ministère fédéral des Communications [...] [est le] parrain du Télidon [...] [et] les Français et les Britanniques [...] [possèdent] leurs technologies respectives, Télétel et Prestel [...] 2, fiche 1, Français, - T%C3%A9lidon
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
TélidonMC : Marque de commerce du Ministère des communications. 4, fiche 1, Français, - T%C3%A9lidon
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vidéotex
- Prestel
- Télétel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :