TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEMP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Scientific Measurements and Analyses
- Heat (Physics)
- Thermodynamics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- temperature
1, fiche 1, Anglais, temperature
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- temp 2, fiche 1, Anglais, temp
correct, uniformisé
- temp. 3, fiche 1, Anglais, temp%2E
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A measure of heat or the absence thereof, usually expressed as degrees Fahrenheit or centigrade. 4, fiche 1, Anglais, - temperature
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
temperature; temp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - temperature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chaleur (Physique)
- Thermodynamique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- température
1, fiche 1, Français, temp%C3%A9rature
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- temp 2, fiche 1, Français, temp
correct, nom féminin, uniformisé
- temp. 3, fiche 1, Français, temp%2E
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Degré d'intensité de la chaleur, mesuré au moyen d'un thermomètre. 4, fiche 1, Français, - temp%C3%A9rature
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La température d'un corps est une grandeur en relation avec l'agitation des particules constitutives de sa matière, qui s'élève lorsqu'on lui fournit de la chaleur. 5, fiche 1, Français, - temp%C3%A9rature
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Il existe une différence très nette entre la chaleur et la température; la chaleur est une forme de l'énergie tandis que la température n'est qu'un facteur de cette forme d'énergie; en fait d'une façon plus rigoureuse la chaleur est le produit de la température, grandeur intensive par une grandeur extensive, l'entropie. 6, fiche 1, Français, - temp%C3%A9rature
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les échelles couramment employées sont celles de Celsius et de Fahrenheit. 4, fiche 1, Français, - temp%C3%A9rature
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
température : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 7, fiche 1, Français, - temp%C3%A9rature
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
température; temp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 1, Français, - temp%C3%A9rature
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Medición y análisis (Ciencias)
- Calor (Física)
- Termodinámica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- temperatura
1, fiche 1, Espagnol, temperatura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grado de calor de los cuerpos. 2, fiche 1, Espagnol, - temperatura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Personnel Management (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short-term worker
1, fiche 2, Anglais, short%2Dterm%20worker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- temporary employee 2, fiche 2, Anglais, temporary%20employee
correct
- temporary worker 3, fiche 2, Anglais, temporary%20worker
correct
- temporary help employee 1, fiche 2, Anglais, temporary%20help%20employee
correct
- temporary help 4, fiche 2, Anglais, temporary%20help
correct
- temp worker 5, fiche 2, Anglais, temp%20worker
correct
- temporary 6, fiche 2, Anglais, temporary
correct, uniformisé
- temp 7, fiche 2, Anglais, temp
correct, uniformisé
- temp 7, fiche 2, Anglais, temp
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
temporary; temp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 2, Anglais, - short%2Dterm%20worker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- employé temporaire
1, fiche 2, Français, employ%C3%A9%20temporaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- travailleur temporaire 2, fiche 2, Français, travailleur%20temporaire
correct, nom masculin
- temporaire 3, fiche 2, Français, temporaire
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- temp 4, fiche 2, Français, temp
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- temp 4, fiche 2, Français, temp
- intérimaire 5, fiche 2, Français, int%C3%A9rimaire
correct, nom masculin et féminin
- travailleur intérimaire 5, fiche 2, Français, travailleur%20int%C3%A9rimaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Travailleur embauché à temps plein ou à temps partiel pour une période limitée généralement avec entente stipulant que le contrat de travail se termine à la fin de cette période. 5, fiche 2, Français, - employ%C3%A9%20temporaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On fait appel au temporaire pour effectuer des travaux spéciaux et répondre à un surcroît de travail. Il n'acquièrt pas la permanence ni n'accumule d'ancienneté. 5, fiche 2, Français, - employ%C3%A9%20temporaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
temporaire; temp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - employ%C3%A9%20temporaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Gestión del personal (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- trabajador temporal
1, fiche 2, Espagnol, trabajador%20temporal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- trabajador temporario 2, fiche 2, Espagnol, trabajador%20temporario
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los gobiernos de México y Canadá analizan la ampliación del programa de trabajadores temporales a otros sectores, como la industria de la construcción y a bienes y servicios, pues hasta ahora el convenio ha estado restringido al sector agrícola. 1, fiche 2, Espagnol, - trabajador%20temporal
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
El trabajador temporario deberá ser incorporado a la planilla de trabajo de la empresa suministradora la cual deberá diferenciarlo de los trabajadores permanentes en la forma que establezca la legislación. 2, fiche 2, Espagnol, - trabajador%20temporal
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Upper-level temperature, humidity and wind report from a land station. 1, fiche 3, Anglais, - TEMP
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Message d'observation en altitude de pression, température, humidité et vent provenant d'une station terrestre. 1, fiche 3, Français, - TEMP
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Informe de observación en altitud de la presión, la temperatura, la humedad y el viento, proveniente de una estación terrestre fija. 1, fiche 3, Espagnol, - TEMP
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :