TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TEMPS RECHERCHE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seek time
1, fiche 1, Anglais, seek%20time
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- positioning time 1, fiche 1, Anglais, positioning%20time
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
time required for the access arm of a direct access storage device to be positioned on the appropriate track 1, fiche 1, Anglais, - seek%20time
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
seek time; positioning time: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 1, Anglais, - seek%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps de recherche
1, fiche 1, Français, temps%20de%20recherche
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps de positionnement 1, fiche 1, Français, temps%20de%20positionnement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
dans une mémoire à accès direct, temps nécessaire au bras d'accès pour se positionner au-dessus de la piste adéquate 1, fiche 1, Français, - temps%20de%20recherche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
temps de recherche; temps de positionnement : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 1, Français, - temps%20de%20recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- search time
1, fiche 2, Anglais, search%20time
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rotational delay 2, fiche 2, Anglais, rotational%20delay
correct, normalisé
- rotational latency 3, fiche 2, Anglais, rotational%20latency
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time required for the read-write head of a direct access storage device to locate a particular record on a track corresponding to a given address or key. 4, fiche 2, Anglais, - search%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Search time is part of the latency, immediately following the seek time, and is followed by transfer time. 4, fiche 2, Anglais, - search%20time
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Statistical average equals one half of one rotational time. 5, fiche 2, Anglais, - search%20time
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
search time; rotational delay: terms standardized by CSA and ISO. 6, fiche 2, Anglais, - search%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps d'exploration
1, fiche 2, Français, temps%20d%27exploration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- temps de rotation 1, fiche 2, Français, temps%20de%20rotation
correct, nom masculin, normalisé
- délai rotationnel 2, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20rotationnel
correct, nom masculin
- temps d'attente 2, fiche 2, Français, temps%20d%27attente
nom masculin
- délai d'attente 3, fiche 2, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
nom masculin
- temps de recherche 3, fiche 2, Français, temps%20de%20recherche
nom masculin
- durée de recherche 3, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20de%20recherche
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une mémoire à accès direct, temps nécessaire pour que la tête de lecture-écriture puisse atteindre sur une piste un enregistrement particulier correspondant à une adresse ou à une clé donnée. 4, fiche 2, Français, - temps%20d%27exploration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le temps d'exploration est une partie du temps d'attente, immédiatement après le temps de recherche, et est suivi du temps de transfert. 4, fiche 2, Français, - temps%20d%27exploration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
temps d'exploration; temps de rotation : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 2, Français, - temps%20d%27exploration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de búsqueda
1, fiche 2, Espagnol, tiempo%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- demora rotacional 2, fiche 2, Espagnol, demora%20rotacional
correct, nom féminin
- retardo de rotación 2, fiche 2, Espagnol, retardo%20de%20rotaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- demora de rotación 3, fiche 2, Espagnol, demora%20de%20rotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tiempo promedio requerido para identificar un elemento de datos que cumpla con una condición predeterminada. 3, fiche 2, Espagnol, - tiempo%20de%20b%C3%BAsqueda
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Memories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- seek time
1, fiche 3, Anglais, seek%20time
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- positioning time 2, fiche 3, Anglais, positioning%20time
correct, normalisé
- seektime 3, fiche 3, Anglais, seektime
- radial positioning time 4, fiche 3, Anglais, radial%20positioning%20time
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The time required for the access arm of a direct access storage device to be positioned on the appropriate track. 5, fiche 3, Anglais, - seek%20time
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Seek time is part of the latency. 5, fiche 3, Anglais, - seek%20time
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
seek time; positioning time: terms standardized by CSA and ISO. 6, fiche 3, Anglais, - seek%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps de recherche
1, fiche 3, Français, temps%20de%20recherche
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- temps de positionnement 2, fiche 3, Français, temps%20de%20positionnement
correct, nom masculin, normalisé
- temps moyen d'accès 3, fiche 3, Français, temps%20moyen%20d%27acc%C3%A8s
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans une mémoire à accès direct, temps nécessaire au bras d'accès pour se positionner au-dessus de la piste adéquate. 4, fiche 3, Français, - temps%20de%20recherche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le temps de recherche est une partie du temps d'attente. 4, fiche 3, Français, - temps%20de%20recherche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
temps de recherche; temps de positionnement : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 3, Français, - temps%20de%20recherche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de búsqueda
1, fiche 3, Espagnol, tiempo%20de%20b%C3%BAsqueda
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tiempo de posicionamiento 1, fiche 3, Espagnol, tiempo%20de%20posicionamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo necesario para situar un transductor y la ubicación de los datos necesarios en la posición física requerida para que los datos se puedan escribir o leer. 2, fiche 3, Espagnol, - tiempo%20de%20b%C3%BAsqueda
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
por ejemplo, el tiempo necesario para situar una cabeza sobre un disco magnético; es decir, el tiempo de búsqueda más la demora de rotación menos alguna tolerancia. 2, fiche 3, Espagnol, - tiempo%20de%20b%C3%BAsqueda
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- search time
1, fiche 4, Anglais, search%20time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 4, La vedette principale, Français
- temps de recherche
1, fiche 4, Français, temps%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :