TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TENUE VILLE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business casual dress
1, fiche 1, Anglais, business%20casual%20dress
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- business casual 2, fiche 1, Anglais, business%20casual
correct
- business casual attire 3, fiche 1, Anglais, business%20casual%20attire
correct
- business casual wear 4, fiche 1, Anglais, business%20casual%20wear
correct
- casual dress 5, fiche 1, Anglais, casual%20dress
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A style of dress that is less formal than traditional business dress, but is intended still to appear professional and businesslike. 6, fiche 1, Anglais, - business%20casual%20dress
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... business casual can mean different things to different employers. There is no strict definition of the phrase. In some cases, business casual attire means pressed khakis and a button-down long-sleeved shirt. To other companies, it might mean dress jeans and a polo shirt. 7, fiche 1, Anglais, - business%20casual%20dress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tenue de ville décontractée
1, fiche 1, Français, tenue%20de%20ville%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tenue d'affaires décontractée 2, fiche 1, Français, tenue%20d%27affaires%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
- tenue vestimentaire décontractée 3, fiche 1, Français, tenue%20vestimentaire%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
- tenue de bureau décontractée 4, fiche 1, Français, tenue%20de%20bureau%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
- tenue professionnelle décontractée 5, fiche 1, Français, tenue%20professionnelle%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La tenue de bureau décontractée. De quoi s'agit-il exactement? [...] D'abord, énumérez les articles carrément inacceptables dans votre milieu de travail, comme les jeans, pantalons d'entraînement, espadrilles, mini-jupes et chemisiers trop courts. [...] Donnez des exemples de tenues appropriées pour le bureau. Pour les hommes, il peut s'agir d'un pantalon, d'une chemise à col, de chaussettes et chaussures habillées. Pour les femmes, ce pourrait être un pantalon ou une jupe et un chemisier à manches ou à col, des bas et des chaussures habillées, ou encore, une robe ou un tailleur-pantalon. 4, fiche 1, Français, - tenue%20de%20ville%20d%C3%A9contract%C3%A9e
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tenue de ville
- tenue d'affaire décontractée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- street clothes
1, fiche 2, Anglais, street%20clothes
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- townwear 2, fiche 2, Anglais, townwear
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tailored, usually conservative clothing appropriate for business or other activities in a town or city. 2, fiche 2, Anglais, - street%20clothes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tenue de ville
1, fiche 2, Français, tenue%20de%20ville
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vêtement qu'on porte dans la rue, sans recherche excessive mais de bonne tenue. 1, fiche 2, Français, - tenue%20de%20ville
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- vêtement de ville
- vêtements de ville
- tenues de ville
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lounge suit
1, fiche 3, Anglais, lounge%20suit
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lounge Suit : foot note on invitation card. 2, fiche 3, Anglais, - lounge%20suit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 3, fiche 3, Anglais, - lounge%20suit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tenue de ville
1, fiche 3, Français, tenue%20de%20ville
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tenue de ville : formule inscrite sur un carton d'invitation. 1, fiche 3, Français, - tenue%20de%20ville
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
de ville : habit ou vêtement que l'on porte durant la journée (par opposition à de soirée) et qui sont «habillés» (par opposition à de sport). 2, fiche 3, Français, - tenue%20de%20ville
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, février 1991. 1, fiche 3, Français, - tenue%20de%20ville
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Men's Clothing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- day dress
1, fiche 4, Anglais, day%20dress
correct, générique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements pour hommes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tenue de ville
1, fiche 4, Français, tenue%20de%20ville
correct, proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais «day dress» s'appliquerait pour désigner l'habillement en général qu'il s'agisse de vêtements pour femme ou pour homme. «Day dress» est traduit par «robe de ville» lorsqu'il désigne le vêtement pour femme. 2, fiche 4, Français, - tenue%20de%20ville
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
- Clothing (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- informal wear
1, fiche 5, Anglais, informal%20wear
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- informal dress 2, fiche 5, Anglais, informal%20dress
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tenue de ville
1, fiche 5, Français, tenue%20de%20ville
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vêtements simples 2, fiche 5, Français, v%C3%AAtements%20simples
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tenue portée dans les sorties de tous les jours, sans caractère mondain ni officiel. 1, fiche 5, Français, - tenue%20de%20ville
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lounge suit dress 1, fiche 6, Anglais, lounge%20suit%20dress
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tenue de ville
1, fiche 6, Français, tenue%20de%20ville
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
- Clothing (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- semi-formal dress 1, fiche 7, Anglais, semi%2Dformal%20dress
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- proper dress
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tenue élégante
1, fiche 7, Français, tenue%20%C3%A9l%C3%A9gante
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tenue de ville 1, fiche 7, Français, tenue%20de%20ville
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :