TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERTRE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- teeing ground
1, fiche 1, Anglais, teeing%20ground
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- teeing area 2, fiche 1, Anglais, teeing%20area
correct
- tee 3, fiche 1, Anglais, tee
correct
- tee area 4, fiche 1, Anglais, tee%20area
- teeing green 5, fiche 1, Anglais, teeing%20green
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Area from which players start each hole. 6, fiche 1, Anglais, - teeing%20ground
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is a rectangular area two club-lengths in depth, the front and the sides of which are defined by the outside limits of two tee-markers. 7, fiche 1, Anglais, - teeing%20ground
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
teeing ground; teeing area; tee area; tee: terms also used in the game of disc golf. 8, fiche 1, Anglais, - teeing%20ground
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Golf
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tertre de départ
1, fiche 1, Français, tertre%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aire de départ 2, fiche 1, Français, aire%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- tertre 3, fiche 1, Français, tertre
correct, nom masculin
- départ 4, fiche 1, Français, d%C3%A9part
nom masculin
- tee de départ 5, fiche 1, Français, tee%20de%20d%C3%A9part
à éviter, voir observation, nom masculin
- tee 6, fiche 1, Français, tee
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[L'aire de départ] se compose d'un espace rectangulaire de deux longueurs de bâton en profondeur dont l'avant et les côtés sont indiqués par les limites extérieures des deux jalons. 2, fiche 1, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
(Le parcours) se compose de 18 trous de longueur et de forme différentes. À chacun d'eux, on part d'un tertre élevé et de forme habituellement rectangulaire et on termine sur un vert au gazon bien rasé [...] 7, fiche 1, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au golf, [le tertre de départ est] le seul endroit où l'usage d'un [té] est permis [...] 4, fiche 1, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tertre de départ; tertre; aire de départ : termes également employés au disc-golf. Le terme «départ» est employé plus fréquemment au golf qu'au disc-golf. 8, fiche 1, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tee; tee de départ : Bien qu'ils soient employés en France, ces termes sont des anglicismes à éviter au Canada. 8, fiche 1, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Funeral Services
- Archaeology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- burial mound
1, fiche 2, Anglais, burial%20mound
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- burial mount 2, fiche 2, Anglais, burial%20mount
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Thomas Jefferson ... systematically excavated burial mounts in Virginia, cutting trenches into them in 1784. [He] established the fact that burial mounds had been reused at distinct periods. 2, fiche 2, Anglais, - burial%20mound
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
burial mound: term in use at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 2, Anglais, - burial%20mound
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Archéologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tertre funéraire
1, fiche 2, Français, tertre%20fun%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tertre 2, fiche 2, Français, tertre
correct, nom masculin
- monticule funéraire 3, fiche 2, Français, monticule%20fun%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élévation de terre recouvrant une sépulture. 4, fiche 2, Français, - tertre%20fun%C3%A9raire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
monticule funéraire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 2, Français, - tertre%20fun%C3%A9raire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-10-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hummock
1, fiche 3, Anglais, hummock
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A small, rounded or cone-shaped, low hill or a surface of other small, irregular shapes. 2, fiche 3, Anglais, - hummock
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- button
1, fiche 3, Français, button
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tertre 1, fiche 3, Français, tertre
nom masculin
- butte 1, fiche 3, Français, butte
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
HAMPERI 95CP/25.4.74 1, fiche 3, Français, - button
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- midden
1, fiche 4, Anglais, midden
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A refuse heap marking the site of previous habitation. 2, fiche 4, Anglais, - midden
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tertre
1, fiche 4, Français, tertre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- butte-témoin 1, fiche 4, Français, butte%2Dt%C3%A9moin
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Amoncellement de détritus marquant le site d'une habitation antérieure. 2, fiche 4, Français, - tertre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Site Development
- Landscape Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- knoll
1, fiche 5, Anglais, knoll
correct, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hill, usually round to oval-shaped, with convex slopes. 1, fiche 5, Anglais, - knoll
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement du terrain
- Architecture paysagère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tertre
1, fiche 5, Français, tertre
correct, nom masculin, générique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Butte isolée, au sommet arrondi ou aplati. 1, fiche 5, Français, - tertre
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En sortant du tunnel, on suivait une allée conduisant à un tertre que gravissait un sentier labyrinthique et flanqué de deux autres monticules de moindre hauteur. 2, fiche 5, Français, - tertre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :