TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TETE DOUBLE LECTURE-ECRITURE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- read/write head
1, fiche 1, Anglais, read%2Fwrite%20head
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- combined head 2, fiche 1, Anglais, combined%20head
correct, normalisé
- write/read head 3, fiche 1, Anglais, write%2Fread%20head
correct
- combined read/write head 4, fiche 1, Anglais, combined%20read%2Fwrite%20head
- read-write head 5, fiche 1, Anglais, read%2Dwrite%20head
- R/W head 4, fiche 1, Anglais, R%2FW%20head
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A magnetic head capable of reading and writing. 6, fiche 1, Anglais, - read%2Fwrite%20head
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
read/write head: term standardized by CSA; term and defintion standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - read%2Fwrite%20head
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
combined head: term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - read%2Fwrite%20head
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- read write head
- write-read head
- write read head
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tête de lecture-écriture
1, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tête de lecture/écriture 2, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20de%20lecture%2F%C3%A9criture
correct, nom féminin
- tête combinée 3, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- tête double de lecture-écriture 4, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20double%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
nom féminin
- tête d'écriture/lecture 5, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20d%27%C3%A9criture%2Flecture
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif pouvant cumuler les fonctions de deux ou [de] trois [des] parties suivantes : tête d'enregistrement, tête de lecture, tête d'effacement. 3, fiche 1, Français, - t%C3%AAte%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les têtes de lecture/écriture [du disque dur] sont placées à l'extrémité des bras de têtes et sont situées de part et d'autre des plateaux. Elles viennent lire ou écrire la position de particules magnétiques du plateau représentant les données informatiques. Elles frôlent la surface de ces derniers avec un espace réduit à quelques microns. Ces têtes se déplacent latéralement pour aller lire ou écrire les informations. 2, fiche 1, Français, - t%C3%AAte%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tête de lecture-écriture : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 1, Français, - t%C3%AAte%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tête combinée : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - t%C3%AAte%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tête double de lecture/écriture
- tête d'écriture-lecture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cabeza de lectura/escritura
1, fiche 1, Espagnol, cabeza%20de%20lectura%2Fescritura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cabeza de escritura/lectura 2, fiche 1, Espagnol, cabeza%20de%20escritura%2Flectura
correct, nom féminin
- cabeza de lectura-escritura 3, fiche 1, Espagnol, cabeza%20de%20lectura%2Descritura
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cabeza magnética capaz de leer y escribir. 4, fiche 1, Espagnol, - cabeza%20de%20lectura%2Fescritura
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :