TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TETE POSTFORMEE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Riveting (Metals)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bucktail
1, fiche 1, Anglais, bucktail
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- set tail 1, fiche 1, Anglais, set%20tail
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bucktail; set tail: terms standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - bucktail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rivetage (Métallurgie)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tête postformée
1, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20postform%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tête postformée : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - t%C3%AAte%20postform%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- snap head
1, fiche 2, Anglais, snap%20head
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
snap head: term standardized by ISO. Aerospace rivets. 2, fiche 2, Anglais, - snap%20head
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tête postformée
1, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20postform%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tête postformée : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - t%C3%AAte%20postform%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- upset head
1, fiche 3, Anglais, upset%20head
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
upset head: term standardized by ISO. Aerospace rivets. 2, fiche 3, Anglais, - upset%20head
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tête postformée
1, fiche 3, Français, t%C3%AAte%20postform%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tête aplatie 2, fiche 3, Français, t%C3%AAte%20aplatie
nom féminin
- tête à former 3, fiche 3, Français, t%C3%AAte%20%C3%A0%20former
nom féminin
- tête refoulée 4, fiche 3, Français, t%C3%AAte%20refoul%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tête postformée : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 3, Français, - t%C3%AAte%20postform%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :