TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THEORIE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- theory
1, fiche 1, Anglais, theory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The rights thesis "condemns the practice of making decisions that seem right in isolation, but cannot be brought within some comprehensive theory of general principles and policies that is consistent with other decisions also thought right." ("Lloyd's Introduction to Jurisprudence", 5th ed., 1985, p. 1125). 1, fiche 1, Anglais, - theory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- théorie
1, fiche 1, Français, th%C3%A9orie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
théorie : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - th%C3%A9orie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geology
- Geochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- theory
1, fiche 2, Anglais, theory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Confirmed explanation of phenomena; a hypothesis tested and confirmed with facts not known at the time the hypothesis was conjectured. 1, fiche 2, Anglais, - theory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie
- Géochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- théorie
1, fiche 2, Français, th%C3%A9orie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Construction intellectuelle méthodique et organisée de caractère hypothétique (au moins en certaines de ses parties) et synthétique. 1, fiche 2, Français, - th%C3%A9orie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- contention 1, fiche 3, Anglais, contention
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point de vue
1, fiche 3, Français, point%20de%20vue
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opinion 1, fiche 3, Français, opinion
nom féminin
- théorie 1, fiche 3, Français, th%C3%A9orie
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- punto de vista
1, fiche 3, Espagnol, punto%20de%20vista
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- opinión 1, fiche 3, Espagnol, opini%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Naval Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shop theory 1, fiche 4, Anglais, shop%20theory
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Forces navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instruction d'atelier
1, fiche 4, Français, instruction%20d%27atelier
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- théorie 1, fiche 4, Français, th%C3%A9orie
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
AR89 élément Mer f DNOA 4.73 1, fiche 4, Français, - instruction%20d%27atelier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- philosophy
1, fiche 5, Anglais, philosophy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 5, La vedette principale, Français
- théorie
1, fiche 5, Français, th%C3%A9orie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Orientation de pensée dont s'inspire une entreprise pour la définition de ses objectifs et l'élaboration de ses principes directeurs. 1, fiche 5, Français, - th%C3%A9orie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1. Le mot DOCTRINE pourrait aussi être un équivalent judicieux, mais il a une résonance un peu trop dogmatique. 2. Le mot THÉORIE doit souvent être étoffé d'un complément. Exemples : Théorie de gestion, théorie des avantages sociaux, etc. 3. Le mot PHILOSOPHIE en français n'a pas le sens de fondement théorique d'un agir, d'une activité. 1, fiche 5, Français, - th%C3%A9orie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :