TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
THORAX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thorax
1, fiche 1, Anglais, thorax
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- chest 2, fiche 1, Anglais, chest
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The part of the body between the neck and the abdomen. 3, fiche 1, Anglais, - thorax
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chest: The designation "chest" is sometimes used to refer to the whole thorax and sometimes to refer only to the anterior part of the thorax. 3, fiche 1, Anglais, - thorax
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
thorax: designation standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - thorax
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
thorax: English and Latin designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - thorax
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- thorax
1, fiche 1, Français, thorax
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- poitrine 2, fiche 1, Français, poitrine
correct, voir observation, nom féminin
- torse 2, fiche 1, Français, torse
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie du corps située entre le cou et l'abdomen. 2, fiche 1, Français, - thorax
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poitrine; torse : Les désignations «poitrine» et «torse» sont parfois utilisées pour désigner l'ensemble du thorax et parfois pour désigner uniquement la partie antérieure du thorax. 3, fiche 1, Français, - thorax
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
thorax : désignation normalisée par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - thorax
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
thorax : désignation française dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - thorax
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
thorax : désignation latine tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - thorax
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tórax
1, fiche 1, Espagnol, t%C3%B3rax
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En el cuerpo animal parte que sigue a la cabeza. 2, fiche 1, Espagnol, - t%C3%B3rax
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Parte frontal superior del cuerpo, entre el cuello y el abdomen. 3, fiche 1, Espagnol, - t%C3%B3rax
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thorax
1, fiche 2, Anglais, thorax
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- midsection 1, fiche 2, Anglais, midsection
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The ... thorax is more or less boxlike in form. Two pairs of wings and three pairs of legs are attached to it. 1, fiche 2, Anglais, - thorax
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- thorax
1, fiche 2, Français, thorax
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- corselet 2, fiche 2, Français, corselet
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sur le thorax s'insèrent deux paires d'ailes membraneuses inégales et trois paires de pattes. 3, fiche 2, Français, - thorax
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tórax
1, fiche 2, Espagnol, t%C3%B3rax
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En el cuerpo animal, parte que sigue a la cabeza. 1, fiche 2, Espagnol, - t%C3%B3rax
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


