TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIGE POSITIONNEMENT [3 fiches]

Fiche 1 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
CONT

An improved model, the 9M113-M, uses a tandem warhead with an extensible stand-off probe ...

Terme(s)-clé(s)
  • stand off probe

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
OBS

Pin used in the formation of individual dies. Dowel pins may come in several shapes or types. See SILVE, 1986, p. 151.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
CONT

Mode de fractionnement déterminé avant moulage : Cette conception aura nécessairement recours à l'utilisation de tiges de positionnement dont il existe de nombreuses expressions (...). En effet, la technique qui consiste à enfoncer la partie rétentive du "dowel pin" dans le matériau de moulage encore plastique, en ne se fiant qu'aux repères tracés sur les bords de l'empreinte, comporte le danger de ne pas respecter l'axe permettant la désinsertion du M.P.U.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades
OBS

ie, in a C8 smoke grenade.

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :