TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TIROIR [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slot
1, fiche 1, Anglais, slot
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- frame slot 2, fiche 1, Anglais, frame%20slot
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A component of an object in a frame system. Slots can contain intrinsic features such as the object's name, attributes and values, attributes with default values, rules to determine values, pointers to related frames, and information about the frame's creator, etc. 3, fiche 1, Anglais, - slot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
slot: term standardized by ISO and CSA. 2, fiche 1, Anglais, - slot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tiroir
1, fiche 1, Français, tiroir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- case 2, fiche 1, Français, case
correct, nom féminin
- fente 3, fiche 1, Français, fente
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un cadre sémantique (frame) est une structure à tiroirs, chaque tiroir pouvant contenir d'autres tiroirs. 4, fiche 1, Français, - tiroir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Selon Harmon et King, composante d'un objet-prototype occupant un nœud du cadre sémantique. Les cases sont des données attachées à la facette : le nom de l'objet, des attributs et des valeurs, attributs à valeur par défaut, règles d'assignation de valeurs, pointeurs vers des cadres apparentés, etc. Les procédures «par défaut», «si-requise», «si-ajoutée» ou «si-nécessaire» en sont des exemples. 3, fiche 1, Français, - tiroir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs, dont D. Lenat, emploient «case» ou «tiroir» comme synonyme de «facette». «Fente» se retrouve, entre autres, chez H. Farreny. 3, fiche 1, Français, - tiroir
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tiroir : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 5, fiche 1, Français, - tiroir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slot
1, fiche 2, Anglais, slot
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> frame component used to store features such as object names, specific attributes called facets, values and pointers to other frames 1, fiche 2, Anglais, - slot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
slot: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 2, Anglais, - slot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tiroir
1, fiche 2, Français, tiroir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> élément de cadre qui peut contenir des caractéristiques telles que noms d'objets, attributs particuliers appelés facettes, valeurs et pointeurs vers d'autres cadres 1, fiche 2, Français, - tiroir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tiroir : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 2, Français, - tiroir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Oscillators and Oscillating Circuits (Electronics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- plug-in unit
1, fiche 3, Anglais, plug%2Din%20unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- slide-in unit 2, fiche 3, Anglais, slide%2Din%20unit
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The ... oscilloscope is essentially an indicator unit with provision for two of a number of plug-in units. The plug-in unit in the right-hand opening controls the horizontal (X-axis) deflection, and the plug-in unit in the left-hand opening controls the vertical (Y-axis) deflection. The plug-in units can be selected from any of the ... groups to provide the desired oscilloscope performance. 1, fiche 3, Anglais, - plug%2Din%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circuits oscillants et oscillateurs (Électronique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tiroir
1, fiche 3, Français, tiroir
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Chassis nu d'oscilloscope d'occasion [...] Cet appareil nécessite pour fonctionner des tiroirs enfichables [...], maximum 3 tiroirs de largeur par module. Très nombreuses possibilités offertes suivant tiroirs utilisés. 2, fiche 3, Français, - tiroir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drawer 1, fiche 4, Anglais, drawer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tiroir
1, fiche 4, Français, tiroir
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cajón
1, fiche 4, Espagnol, caj%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Caja corrediza de un mueble que puede abrirse tirando de ella. 1, fiche 4, Espagnol, - caj%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- slide valve
1, fiche 5, Anglais, slide%20valve
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- distributor valve 2, fiche 5, Anglais, distributor%20valve
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sliding mechanism to cover and uncover ports for the admission of fluid, as in some steam engines. 3, fiche 5, Anglais, - slide%20valve
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- robinet à tiroir
1, fiche 5, Français, robinet%20%C3%A0%20tiroir
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tiroir 2, fiche 5, Français, tiroir
correct, nom masculin
- distributeur à tiroir 3, fiche 5, Français, distributeur%20%C3%A0%20tiroir
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Robinet d'isolement dans lequel des lumières de passage sont ouvertes ou fermées au moyen d'un élément mobile glissant ou coulissant, dont le déplacement peut être axial, angulaire ou les deux combinés. 1, fiche 5, Français, - robinet%20%C3%A0%20tiroir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Obturadores y boquillas (Componentes mecánicos)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- válvula de corredera
1, fiche 5, Espagnol, v%C3%A1lvula%20de%20corredera
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Service
- Penal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Drawer A 1, fiche 6, Anglais, Drawer%20A
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes
- Administration pénitentiaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Tiroir A
1, fiche 6, Français, Tiroir%20A
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Adresse postale du pénitencier Dorchester, il s'agit bel et bien d'un tiroir au bureau de poste local. 1, fiche 6, Français, - Tiroir%20A
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Pénitencier Dorchester 1, fiche 6, Français, - Tiroir%20A
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- subrack 1, fiche 7, Anglais, subrack
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tiroir
1, fiche 7, Français, tiroir
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Electronics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slide-in unit
1, fiche 8, Anglais, slide%2Din%20unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Électronique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tiroir
1, fiche 8, Français, tiroir
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-08-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pulp and Paper
- Papermaking Machines
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deckle of suction box
1, fiche 9, Anglais, deckle%20of%20suction%20box
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- deckle block 2, fiche 9, Anglais, deckle%20block
- end deckle 3, fiche 9, Anglais, end%20deckle
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Stationary equipment used inside suction boxes on the paper or board machine to restrict the suction area to the width of the wet web. This equipment can be adjusted laterally to conform to the width of the web. 1, fiche 9, Anglais, - deckle%20of%20suction%20box
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The term "deckle of suction box" has been standardized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - deckle%20of%20suction%20box
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pâtes et papier
- Machines à papier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tiroir
1, fiche 9, Français, tiroir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dispositifs utilisés à l'intérieur des caisses aspirantes de la machine à papier ou à carton pour limiter la zone d'aspiration à la largeur de la bande humide. Ces dispositifs peuvent être déplacés latéralement pour correspondre à la largeur de la bande. 2, fiche 9, Français, - tiroir
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 9, Français, - tiroir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A term loosely applied to almost any moving cylindrically shaped part of a hydraulic component which moves to direct flow through the component. 1, fiche 10, Anglais, - spool
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tiroir
1, fiche 10, Français, tiroir
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Organe mécanique animé d'un mouvement de translation, et assurant la distribution d'un fluide suivant une loi déterminée. 2, fiche 10, Français, - tiroir
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-10-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Coal Preparation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- box car
1, fiche 11, Anglais, box%20car
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- drawer 1, fiche 11, Anglais, drawer
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Préparation des charbons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tiroir
1, fiche 11, Français, tiroir
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :