TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TISSU [5 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Plant Biology
  • Animal Biology
DEF

An aggregation of morphologically similar cells and associated intercellular matter acting together to perform one or more specific functions in an organism.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Biologie végétale
  • Biologie animale
DEF

Ensemble homogène de cellules vivantes ou de fibres, nettement délimité, exerçant une fonction définie et souvent étendu en nappes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Biología vegetal
  • Biología animal
DEF

Agregado de elementos anatómicos unidos entre sí, formando las distintas partes de los cuerpos organizados.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

A fabric produced by interlacing (by weaving on a loom or a weaving machine) a set of warp threads and a set of weft threads normally at right angles to each other.

OBS

woven fabric: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Filature (Textiles)
DEF

Étoffe constituée par l'entrecroisement (par tissage sur métier ou machine à tisser) d'un ensemble de fils de chaîne et d'un ensemble de fils de trame, normalement à angle droit l'un par rapport à l'autre.

OBS

tissu : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nomenclatura de los tejidos
  • Fabricación de hilados (Textiles)
DEF

[Tela] de vidrio textil obtenida por el entrecruzamiento de hilos (simples, doblados, retorcidos o bobinados) en dos direcciones perpendiculares o según un ángulo determinado, [...] durante una operación con telar o máquina de tejer.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2005-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Group of similar cells which together perform certain specialized functions (e.g., bone marrow, bone surfaces, and eye lenses).

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Ensemble de cellules de composition semblable remplissant certaines fonctions particulières (par exemple, la moelle des os, la surface des os et le cristallin).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Technical Textiles
  • Fabric Nomenclature
  • Chemistry
CONT

Materials. Nefalit, a new mineral material, with service temperature from 850 [degrees] to 900 [degrees] C, available in yarn (100, 300, 600 and 1000 tex), fabric and braid forms.

Terme(s)-clé(s)
  • fabric form

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles techniques
  • Nomenclature des tissus
  • Chimie
CONT

Matériaux. Nefalit, nouvelle matière minérale, température de service de 850 [degrés] à 900 [degrés] C, disponible en fils de 100, 300, 600, 1000 tex, en tissu et en tresse.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

any woven fabric; esp. a length of cloth being woven on a loom or just taken off.

OBS

web of a fabric

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Largeur d'une pièce d'étoffe prise entre ses deux lisières.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :