TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TISSUS ARTICLES MERCERIE [1 fiche]

Fiche 1 2001-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Notions
  • Special-Language Phraseology
  • Trade
  • Textile Industries
DEF

Textiles, ready-to-wear clothing, and notions as distinguished from hardware, jewelry, groceries, and wet goods.

CONT

The Bahamas imports foodstuffs, clothing, dry goods, motor vehicles, building supplies, hardware and general merchandise of every description.

OBS

dry goods: Term sometimes used in the singular (dry good).

Terme(s)-clé(s)
  • dry good

Français

Domaine(s)
  • Mercerie
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Commerce
  • Industries du textile
CONT

Les Bahamas importent des produits alimentaires, des vêtements, de la mercerie et des nouveautés, des véhicules motorisés, du matériel pour la construction, du matériel informatique et des marchandises diverses.

OBS

mercerie : Ensemble de marchandises destinées à la couture, aux travaux d'aiguille. Articles de mercerie : aiguilles, fils, boutons, rubans, fermetures éclair, dentelles, broderies, etc.

OBS

marchandises sèches : Ce terme est déconseillé dans ce sens. Il est par contre utilisé dans le domaine du transport (marchandises en colis ou constituées de produits solides, par opposition aux cargaisons liquides).

OBS

tissus et articles de mercerie; nouveautés; marchandises sèches : Termes employés au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • article de mercerie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :