TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TITRE ABREGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- short title
1, fiche 1, Anglais, short%20title
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- citation title 2, fiche 1, Anglais, citation%20title
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The title of a [bill or an] Act, used for purposes of citation. Short titles need not cover all of the provisions of a bill. 3, fiche 1, Anglais, - short%20title
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- titre abrégé
1, fiche 1, Français, titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Titre d'un projet de loi [ou d'une loi] utilisé aux fins de citation et qui ne comprend pas nécessairement toutes les dispositions du projet de loi. 2, fiche 1, Français, - titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- título abreviado
1, fiche 1, Espagnol, t%C3%ADtulo%20abreviado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Título de un proyecto de ley [o de una ley] para utilizar en citas, que no abarca necesariamente todas las disposiciones del proyecto de ley. 2, fiche 1, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20abreviado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short title
1, fiche 2, Anglais, short%20title
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A combination of letters and numbers assigned to an item to facilitate handling, accounting and control. 1, fiche 2, Anglais, - short%20title
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titre abrégé
1, fiche 2, Français, titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Combinaison de lettres et de nombres attribuée à un article pour en faciliter la manipulation, la comptabilité et le contrôle. 1, fiche 2, Français, - titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- título abreviado
1, fiche 2, Espagnol, t%C3%ADtulo%20abreviado
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- short title
1, fiche 3, Anglais, short%20title
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A short, identifying combination of letters, and/or numbers assigned to a document or device for purposes of brevity and/or security. 1, fiche 3, Anglais, - short%20title
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
short title: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 3, Anglais, - short%20title
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- titre abrégé
1, fiche 3, Français, titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Combinaison condensée de lettres et/ou de chiffres, servant à identifier un document ou un dispositif, utilisée pour des raisons de concision et éventuellement de sécurité. 1, fiche 3, Français, - titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
titre abrégé : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 3, Français, - titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- título abreviado
1, fiche 3, Espagnol, t%C3%ADtulo%20abreviado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Una combinación reducida de letras o letras y números que se asigna a un documento o dispositivo con la finalidad de abreviar su denominación o para seguridad. 1, fiche 3, Espagnol, - t%C3%ADtulo%20abreviado
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- short title 1, fiche 4, Anglais, short%20title
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- titre abrégé
1, fiche 4, Français, titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Forme abrégée du titre d'un ouvrage ou d'un périodique destinée à entrer dans une liste ou un catalogue d'informations limitées. 1, fiche 4, Français, - titre%20abr%C3%A9g%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biblioteconomía (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- título abreviado
1, fiche 4, Espagnol, t%C3%ADtulo%20abreviado
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :