TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TITRE EMPRUNT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- certificate of indebtedness
1, fiche 1, Anglais, certificate%20of%20indebtedness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- debt certificate 2, fiche 1, Anglais, debt%20certificate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A short-term negotiable promissory note issued by a government or a corporation as evidence of a floating indebtedness. 3, fiche 1, Anglais, - certificate%20of%20indebtedness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- certificat de reconnaissance de dette
1, fiche 1, Français, certificat%20de%20reconnaissance%20de%20dette
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- certificat de créance 2, fiche 1, Français, certificat%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom masculin
- titre de créance 3, fiche 1, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, nom masculin
- titre d'emprunt 4, fiche 1, Français, titre%20d%27emprunt
correct, nom masculin
- titre 4, fiche 1, Français, titre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une obligation est un certificat de reconnaissance de dette par laquelle l'émetteur promet de payer au porteur un certain montant d'intérêt pendant une période déterminée et de rembourser le prêt à l'échéance. 5, fiche 1, Français, - certificat%20de%20reconnaissance%20de%20dette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- certificado de adeudo
1, fiche 1, Espagnol, certificado%20de%20adeudo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- titulo de deuda 2, fiche 1, Espagnol, titulo%20de%20deuda
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Loans
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- debt instrument
1, fiche 2, Anglais, debt%20instrument
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- instrument of indebtedness 2, fiche 2, Anglais, instrument%20of%20indebtedness
correct
- evidence of debt 3, fiche 2, Anglais, evidence%20of%20debt
correct
- evidence of indebtedness 4, fiche 2, Anglais, evidence%20of%20indebtedness
correct
- proof of debt 4, fiche 2, Anglais, proof%20of%20debt
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Written promise to repay a debt, evidenced by an acceptance, promissory note, or bill of exchange. 5, fiche 2, Anglais, - debt%20instrument
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- instrument of debt
- proof of indebtedness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Prêts et emprunts
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titre de créance
1, fiche 2, Français, titre%20de%20cr%C3%A9ance
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- instrument d'emprunt 2, fiche 2, Français, instrument%20d%27emprunt
correct, voir observation, nom masculin
- titre d'emprunt 3, fiche 2, Français, titre%20d%27emprunt
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre négociable représentant le droit du créancier d'exiger le remboursement d'une somme d'argent et l'obligation du débiteur de rembourser cette somme. 4, fiche 2, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Titre de créance» s'emploie lorsqu'il s'agit d'un «élément d'actif». «Instrument d'emprunt» s'emploie lorsqu'il s'agit d'un «élément de passif». On parle donc de «titre d'emprunt» pour l'«emprunteur» et «titre de créance» pour le «créancier». 5, fiche 2, Français, - titre%20de%20cr%C3%A9ance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- preuve de créance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Préstamos
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- instrumento de crédito
1, fiche 2, Espagnol, instrumento%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- documento de adeudo 1, fiche 2, Espagnol, documento%20de%20adeudo
correct, nom masculin
- instrumento de endeudamiento 1, fiche 2, Espagnol, instrumento%20de%20endeudamiento
correct, nom masculin
- instrumento de deuda 2, fiche 2, Espagnol, instrumento%20de%20deuda
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Promesa escrita de pagar una deuda instrumentada en una letra de cambio, giro, bono, etc. 1, fiche 2, Espagnol, - instrumento%20de%20cr%C3%A9dito
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- debt security
1, fiche 3, Anglais, debt%20security
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- titre d'emprunt
1, fiche 3, Français, titre%20d%27emprunt
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour l'emprunteur, titre (billet, obligation, etc.) attestant l'existence d'une dette. 2, fiche 3, Français, - titre%20d%27emprunt
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :