TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TON [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Advertising
- Marketing
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tone of voice
1, fiche 1, Anglais, tone%20of%20voice
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tone 2, fiche 1, Anglais, tone
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tone of voice is a critical aspect of communication, encompassing not just what [is said], but how [it's said]. This distinction between content and delivery is crucial in shaping perceptions ... Tone of voice influences how an audience interprets and feels about the message being conveyed ... 3, fiche 1, Anglais, - tone%20of%20voice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Publicité
- Commercialisation
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ton de voix
1, fiche 1, Français, ton%20de%20voix
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ton 2, fiche 1, Français, ton
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le ton de voix est la manière dont un texte est écrit, en particulier l'attitude, le style et le sentiment que le texte évoque chez le lecteur. Il peut être joyeux, sérieux, informatif, humoristique, encourageant, condescendant, sarcastique, et bien plus encore. Le ton de voix est important, car il détermine la façon dont [l']audience perçoit [un] message [...] 3, fiche 1, Français, - ton%20de%20voix
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tonga
1, fiche 2, Anglais, Tonga
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Kingdom of Tonga 1, fiche 2, Anglais, Kingdom%20of%20Tonga
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An island state in the Pacific Ocean, in Oceania. 2, fiche 2, Anglais, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nukualofa. 3, fiche 2, Anglais, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Tongan. 3, fiche 2, Anglais, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Tonga: common name of the country. 2, fiche 2, Anglais, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
TO; TON: codes recognized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - Tonga
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Tonga
1, fiche 2, Français, Tonga
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Royaume des Tonga 2, fiche 2, Français, Royaume%20des%20Tonga
correct, nom masculin
- îles des Amis 3, fiche 2, Français, %C3%AEles%20des%20Amis
ancienne désignation, correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
État d'Océanie. 3, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Nukualofa. 4, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Tongan, Tongane. 4, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Tonga : nom usuel du pays. 5, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
TO; TON : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Le mot «îles» est sous-entendu dans le nom «Tonga», d'où sa nature plurielle. 4, fiche 2, Français, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller aux Tonga, visiter les Tonga 4, fiche 2, Français, - Tonga
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Tonga
1, fiche 2, Espagnol, Tonga
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Reino de Tonga 2, fiche 2, Espagnol, Reino%20de%20Tonga
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado insular en Oceanía. 3, fiche 2, Espagnol, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nukualofa. 2, fiche 2, Espagnol, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: tongano, tongana. 2, fiche 2, Espagnol, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Tonga: nombre usual del país. 3, fiche 2, Espagnol, - Tonga
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
TO; TON: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 2, Espagnol, - Tonga
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Cartography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tone
1, fiche 3, Anglais, tone
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Each particular shade variation from black to white distinguishable on an aerial (monochromatic) photograph. 2, fiche 3, Anglais, - tone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tone: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 3, Anglais, - tone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télédétection
- Cartographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tonalité
1, fiche 3, Français, tonalit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ton 2, fiche 3, Français, ton
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur des gris (entre noir et blanc), que l'on peut distinguer sur une photo aérienne monochromatique. 3, fiche 3, Français, - tonalit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Peut être appréciée à l'aide d'une échelle-repère de tonalité. 3, fiche 3, Français, - tonalit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tonalité : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 3, Français, - tonalit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Cartografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tono
1, fiche 3, Espagnol, tono
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- whole tone
1, fiche 4, Anglais, whole%20tone
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- whole step 1, fiche 4, Anglais, whole%20step
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An interval of two semitones. 1, fiche 4, Anglais, - whole%20tone
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ton
1, fiche 4, Français, ton
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La distance la plus grande entre deux notes conjointes est le ton. 1, fiche 4, Français, - ton
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Optics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Optique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ton
1, fiche 5, Français, ton
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Expression de la sensation visuelle qui a suscité des dénominations de couleurs telles que bleu, vert, jaune, rouge, pourpre, etc. 2, fiche 5, Français, - ton
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Óptica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tono
1, fiche 5, Espagnol, tono
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tone
1, fiche 6, Anglais, tone
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- shade 2, fiche 6, Anglais, shade
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The relative lightness or darkness of colour. 3, fiche 6, Anglais, - tone
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Colour and tone are closely linked and whether the painting is too dark or too light will depend upon the colors you have used. 4, fiche 6, Anglais, - tone
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ton
1, fiche 6, Français, ton
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En peinture, couleur considérée du point de vue de son degré de saturation ou d'intensité lumineuse, allant du plus clair au plus foncé. 2, fiche 6, Français, - ton
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une variation de ton est créée par l'ajout de verts sombres au rouge encore humide. Les deux couleurs se fondent tout en conservant leur caractéristiques pour former une gamme de tons. 3, fiche 6, Français, - ton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pintura (Artes)
- Pigmentos y colores (Artes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tono
1, fiche 6, Espagnol, tono
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tone
1, fiche 7, Anglais, tone
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Each distinguishable shade variation from black to white on imagery. 1, fiche 7, Anglais, - tone
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tone: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 7, Anglais, - tone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ton
1, fiche 7, Français, ton
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Nuance comprise entre le blanc et le noir et utilisée pour la représentation par image. 1, fiche 7, Français, - ton
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ton : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - ton
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería de campaña (Militar)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tono
1, fiche 7, Espagnol, tono
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Matiz distinto del color gris entre el blanco y el negro que se emplea para la representación de imágenes. 1, fiche 7, Espagnol, - tono
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- colour
1, fiche 8, Anglais, colour
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- color 1, fiche 8, Anglais, color
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The toning or tarnish on coins. 1, fiche 8, Anglais, - colour
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- couleur
1, fiche 8, Français, couleur
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ton 1, fiche 8, Français, ton
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Apparaît sur les pièces avec le patinage ou la ternissure. 1, fiche 8, Français, - couleur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Pigments and Colours (Arts)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- color shade
1, fiche 9, Anglais, color%20shade
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- colour shade 2, fiche 9, Anglais, colour%20shade
correct
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- teinte
1, fiche 9, Français, teinte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ton 1, fiche 9, Français, ton
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-04-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Air Conditioning and Heating
- Pumps
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
U.S. unit of refrigerating capacity. Equals 12,000 BTU/H. 1, fiche 10, Anglais, - Ton
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Pompes
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unité américaine de puissance frigorifique. Égale 12,000 Btu/h. 1, fiche 10, Français, - Ton
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-07-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Photography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tone
1, fiche 11, Anglais, tone
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The color of the image in black-and-white print: warm, cold, sepia, etc. 1, fiche 11, Anglais, - tone
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Couleur de l'image dans un tirage en noir et blanc: chaud, froid, sépia, chamois, etc. 1, fiche 11, Français, - ton
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


