TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOSYLATE METHYLE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- methyl 4-methylbenzene-1-sulfonate
1, fiche 1, Anglais, methyl%204%2Dmethylbenzene%2D1%2Dsulfonate
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- methyl 4-methylbenzenesulfonate 2, fiche 1, Anglais, methyl%204%2Dmethylbenzenesulfonate
correct, voir observation
- methyl p-methylbenzenesulfonate 2, fiche 1, Anglais, methyl%20p%2Dmethylbenzenesulfonate
correct, voir observation
- methyl para-methylbenzenesulfonate 2, fiche 1, Anglais, methyl%20para%2Dmethylbenzenesulfonate
voir observation
- methyl-p-toluenesulfonate 3, fiche 1, Anglais, methyl%2Dp%2Dtoluenesulfonate
correct, voir observation
- m ethyl-para-toluenesulfonate 4, fiche 1, Anglais, m%20ethyl%2Dpara%2Dtoluenesulfonate
voir observation
- methyl tosylate 2, fiche 1, Anglais, methyl%20tosylate
correct
- methyl p-tosylate 2, fiche 1, Anglais, methyl%20p%2Dtosylate
correct, voir observation
- p-toluenesulfonic acid methyl ester 2, fiche 1, Anglais, p%2Dtoluenesulfonic%20acid%20methyl%20ester
correct, voir observation
- para-toluenesulfonic acid methyl ester 1, fiche 1, Anglais, para%2Dtoluenesulfonic%20acid%20methyl%20ester
voir observation
- methyl toluene-4-sulfonate 2, fiche 1, Anglais, methyl%20toluene%2D4%2Dsulfonate
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of white damp crystals and is used as an accelerator, a methylating agent or a catalyst for alkyd resins. 5, fiche 1, Anglais, - methyl%204%2Dmethylbenzene%2D1%2Dsulfonate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
methyl 4-methylbenzene-1-sulfonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 1, Anglais, - methyl%204%2Dmethylbenzene%2D1%2Dsulfonate
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 1, Anglais, - methyl%204%2Dmethylbenzene%2D1%2Dsulfonate
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C8H10O3S or CH3C6H4SO3CH3 6, fiche 1, Anglais, - methyl%204%2Dmethylbenzene%2D1%2Dsulfonate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 4-méthylbenzène-1-sulfonate de méthyle
1, fiche 1, Français, 4%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- 4-méthylbenzènesulfonate de méthyle 2, fiche 1, Français, 4%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8nesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- p-méthylbenzènesulfonate de méthyle 1, fiche 1, Français, p%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8nesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- para-méthylbenzènesulfonate de méthyle 1, fiche 1, Français, para%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8nesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
- p-toluènesulfonate de méthyle 3, fiche 1, Français, p%2Dtolu%C3%A8nesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- para-toluènesulfonate de méthyle 4, fiche 1, Français, para%2Dtolu%C3%A8nesulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
voir observation, nom masculin
- tosylate de méthyle 2, fiche 1, Français, tosylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- p-tosylate de méthyle 2, fiche 1, Français, p%2Dtosylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l'acide p-toluènesulfonique 1, fiche 1, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20p%2Dtolu%C3%A8nesulfonique
correct, voir observation, nom masculin
- ester méthylique de l'acide para-toluènesulfonique 1, fiche 1, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide%20para%2Dtolu%C3%A8nesulfonique
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
4-méthylbenzène-1-sulfonate de méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 1, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 1, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C8H10O3S ou CH3C6H4SO3CH3 5, fiche 1, Français, - 4%2Dm%C3%A9thylbenz%C3%A8ne%2D1%2Dsulfonate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :