TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOTAL [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grand total
1, fiche 1, Anglais, grand%20total
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The sum of all sub-totals. 2, fiche 1, Anglais, - grand%20total
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare with "subtotal". 3, fiche 1, Anglais, - grand%20total
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- total général
1, fiche 1, Français, total%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- total global 2, fiche 1, Français, total%20global
correct, nom masculin
- grand total 3, fiche 1, Français, grand%20total
à éviter, voir observation, nom masculin
- somme globale 4, fiche 1, Français, somme%20globale
correct, nom féminin
- total 2, fiche 1, Français, total
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale que donne l'addition de différents totaux partiels. 4, fiche 1, Français, - total%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En français, grand total est considéré comme un anglicisme. 4, fiche 1, Français, - total%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- total general
1, fiche 1, Espagnol, total%20general
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-02-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aggregate
1, fiche 2, Anglais, aggregate
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- total
1, fiche 2, Français, total
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aggregate
1, fiche 3, Anglais, aggregate
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- total
1, fiche 3, Français, total
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sum
1, fiche 4, Anglais, sum
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- total 2, fiche 4, Anglais, total
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Number resulting from the addition of two or more numbers. 2, fiche 4, Anglais, - sum
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sum: term standardized by CSA. 3, fiche 4, Anglais, - sum
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- somme
1, fiche 4, Français, somme
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- total 2, fiche 4, Français, total
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quantité formée de quantités additionnées. 2, fiche 4, Français, - somme
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
somme : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 4, Français, - somme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- suma
1, fiche 4, Espagnol, suma
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cantidad equivalente a otras dos o más homogéneas que se han juntado o añadido. 1, fiche 4, Espagnol, - suma
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Track and Field
- Contests (Recreation)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- all-around 1, fiche 5, Anglais, all%2Daround
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
all-around winner. 1, fiche 5, Anglais, - all%2Daround
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Athlétisme
- Concours (Loisirs)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- au total 1, fiche 5, Français, au%20total
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-07-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- the aggregate of
1, fiche 6, Anglais, the%20aggregate%20of
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- le total de
1, fiche 6, Français, le%20total%20de
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aggregate 1, fiche 7, Anglais, aggregate
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
aggregate horsepower of 1400 1, fiche 7, Anglais, - aggregate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 7, La vedette principale, Français
- total
1, fiche 7, Français, total
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
puissance totale de 1400 chevaux 1, fiche 7, Français, - total
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Mining Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Subject-test CANMET-METALLURGY 2, fiche 8, Anglais, - TOTAL
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Exploitation minière
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Compagnie française de raffinage. 1, fiche 8, Français, - TOTAL
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- all-out 1, fiche 9, Anglais, all%2Dout
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
all-out effort 2, fiche 9, Anglais, - all%2Dout
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- complet 2, fiche 9, Français, complet
- intégral 3, fiche 9, Français, int%C3%A9gral
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
effort complet 2, fiche 9, Français, - total
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
effort intégral 3, fiche 9, Français, - total
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :