TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOUCHER [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contact
1, fiche 1, Anglais, contact
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- touch 2, fiche 1, Anglais, touch
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each team is allowed to contact the ball a maximum of three times before returning it to the opposite court, but any one individual may not touch [the ball], or be touched by it, twice in succession (a "double hit"), and the ball must always be played cleanly with the hands, with no suggestion of holding ("held ball"), lifting, or carrying. 3, fiche 1, Anglais, - contact
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 1, Français, toucher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chaque équipe a droit à un maximum de trois touches, en plus de la touche de bloc (ou «contre»). On compte une touche chaque fois qu'un joueur frappe le ballon ou est touché par le ballon. Un joueur ne peut pas toucher le ballon plus d'une fois, à l'exception du contreur. Si deux joueurs touchent simultanément le ballon, il n'y a pas de faute mais on compte deux touches. 2, fiche 1, Français, - toucher
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tap
1, fiche 2, Anglais, tap
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lightly touch items to select or launch them. For example: tap the on screen keyboard to enter characters or text, tap a menu item to select it or tap an application’s icon to launch the application. 2, fiche 2, Anglais, - tap
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 2, Français, toucher
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Touchez brièvement l’écran pour sélectionner un élément ou lancer une application. Par exemple : touchez le clavier tactile pour saisir des caractères ou du texte, touchez un élément de menu pour le sélectionner ou touchez l’icône d’une application pour lancer cette application. 2, fiche 2, Français, - toucher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- touch
1, fiche 3, Anglais, touch
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The ability to hit a variety of controlled, precision shots, including drop volleys, successfully into the opposing court. 2, fiche 3, Anglais, - touch
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 3, fiche 3, Anglais, - touch
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Swing soft and the frame plays with more flexibility for the softest touch possible. 4, fiche 3, Anglais, - touch
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Delicate, excellent touch. 4, fiche 3, Anglais, - touch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- touche
1, fiche 3, Français, touche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- toucher de balle 2, fiche 3, Français, toucher%20de%20balle
correct, nom masculin
- toucher 3, fiche 3, Français, toucher
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Capacité de contrôler la balle en absorbant toute la vitesse de celle-ci pour la diriger où l'on veut, à très courte distance de l'autre côté du filet. 4, fiche 3, Français, - touche
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un bon joueur, un peu négligent sur l'équipement, qui s'achète une raquette peu puissante et dont les réactions sont lentes devra «forcer» tous ses coups s'il veut maintenir une bonne cadence, sans compter qu'il perdra beaucoup au niveau de la touche. 5, fiche 3, Français, - touche
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le cordage synthétique est nettement moins cher et insensible à l'humidité, donc plus résistant. Mais, en jeu, il est loin d'avoir les mêmes qualités que le boyau naturel, plus souple, donnant un meilleur toucher, mais moins solide et plus cher [...] 3, fiche 3, Français, - touche
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
[...] amateurs de ces échanges faits d'amourettes avec le filet, de ces caresses que l'on appelle le toucher de balle. 2, fiche 3, Français, - touche
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Avoir une belle touche. 6, fiche 3, Français, - touche
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Rejouer en touche la balle. 6, fiche 3, Français, - touche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- toque
1, fiche 3, Espagnol, toque
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La dejada es un golpe muy delicado que sólo pueden ejecutar tenistas poseedores de un buen toque. 1, fiche 3, Espagnol, - toque
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 4, Anglais, tag
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To touch a runner with the ball to put him out. 2, fiche 4, Anglais, - tag
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 4, Français, toucher
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toucher un coureur avec la balle [en vue de le retirer]. 2, fiche 4, Français, - toucher
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Toucher un coureur. 3, fiche 4, Français, - toucher
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tag out
1, fiche 5, Anglais, tag%20out
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A tag out is the put out of a runner, including the batter-runner, who is not in contact with his base when touched with a live ball, or with the glove or hand when the live ball is held securely therein by a fielder. 1, fiche 5, Anglais, - tag%20out
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The ball is not considered as having been securely held if it is juggled or dropped after the touching, unless the runner deliberately knocks the ball from the hand of the fielder. 1, fiche 5, Anglais, - tag%20out
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 5, Français, toucher
correct, nom, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action effectuée par un joueur défensif [...] qui touche un coureur avec la balle ou encore, avec sa main ou son gant alors qu'il tient fermement la balle dans cette main ou ce gant. 1, fiche 5, Français, - toucher
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-11-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Social Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sexual touching
1, fiche 6, Anglais, sexual%20touching
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- touching 2, fiche 6, Anglais, touching
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Invitation to sexual touching. Every person who for a sexual purpose invites, counsels or incites a child under 14 to touch directly or indirectly with a part of the body or an object the body of any person, including the child's own body and the body of the person encouraging the touching. 3, fiche 6, Anglais, - sexual%20touching
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Problèmes sociaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contacts sexuels
1, fiche 6, Français, contacts%20sexuels
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- toucher des parties sexuelles 2, fiche 6, Français, toucher%20des%20parties%20sexuelles
correct, nom masculin
- attouchement 2, fiche 6, Français, attouchement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Incitation à des contacts sexuels. Toute personne qui à des fins d'ordre sexuel, invite, engage ou incite un enfant de moins de 14 ans à la toucher, à se toucher ou à toucher un tiers, directement ou indirectement, avec une partie du corps ou avec un objet. 3, fiche 6, Français, - contacts%20sexuels
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le Code criminel, le terme consacré est «contacts sexuels». 2, fiche 6, Français, - contacts%20sexuels
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- contact sexuel
- toucher
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Courts
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- affect 1, fiche 7, Anglais, affect
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- concern 2, fiche 7, Anglais, concern
verbe
- involve 3, fiche 7, Anglais, involve
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Tribunaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- intéresser 1, fiche 7, Français, int%C3%A9resser
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- concerner 2, fiche 7, Français, concerner
- toucher 2, fiche 7, Français, toucher
- affecter 2, fiche 7, Français, affecter
- viser 2, fiche 7, Français, viser
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Tribunales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- afectar 1, fiche 7, Espagnol, afectar
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- involucrar 1, fiche 7, Espagnol, involucrar
- implicar 1, fiche 7, Espagnol, implicar
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 8, Anglais, hit
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- touch 2, fiche 8, Anglais, touch
verbe
- strike 3, fiche 8, Anglais, strike
correct, verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
To score in foil fencing a fencer must hit the opponent with the tip of the foil. 4, fiche 8, Anglais, - hit
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
A feint is a mock attack toward one area with intention to strike another portion of the target. 4, fiche 8, Anglais, - hit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 8, Français, toucher
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La coordination et l'accélération du développement doivent permettre de toucher la cible avant que le pied avant se pose au sol. 2, fiche 8, Français, - toucher
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tocar
1, fiche 8, Espagnol, tocar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 9, Anglais, tag
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To touch an object downhole with the drill stem ... 1, fiche 9, Anglais, - tag
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
To tag bottom (of the hole) or to tag the top of the fish. 1, fiche 9, Anglais, - tag
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 9, Français, toucher
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Toucher le fond pendant la descente d'une garniture de forage dans le puits. 1, fiche 9, Français, - toucher
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hand
1, fiche 10, Anglais, hand
correct, générique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- handle 1, fiche 10, Anglais, handle
correct, générique
- feel 2, fiche 10, Anglais, feel
correct
- touch 2, fiche 10, Anglais, touch
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
hand: The tactile qualities of a fabric, e.g., softness, firmness, elasticity, fineness, resilience, and other qualities perceived by touch. 3, fiche 10, Anglais, - hand
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
touch: A specified sensation conveyed through the tactile receptors: feel. 4, fiche 10, Anglais, - hand
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The warm, dry, luxurious hand of silk. 5, fiche 10, Anglais, - hand
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
A blanket soft to the touch. 5, fiche 10, Anglais, - hand
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
The velvety feel of a fabric. 4, fiche 10, Anglais, - hand
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 10, Français, toucher
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Appréciation par le toucher d'un tissu, des qualités de moelleux, de rêche, de soyeux, de carteux, etc., d'un article textile. 2, fiche 10, Français, - toucher
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un toucher doux. 3, fiche 10, Français, - toucher
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Toucher lisse. 4, fiche 10, Français, - toucher
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
toucher : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 10, Français, - toucher
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejidos de punto y tejidos extensibles
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- toque
1, fiche 10, Espagnol, toque
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- tacto 1, fiche 10, Espagnol, tacto
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Término que se refiere al grado de suavidad de la lana al tacto. 1, fiche 10, Espagnol, - toque
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- bind
1, fiche 11, Anglais, bind
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
property 2, fiche 11, Anglais, - bind
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grever
1, fiche 11, Français, grever
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- engager 1, fiche 11, Français, engager
à éviter
- toucher 1, fiche 11, Français, toucher
à éviter
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- call into
1, fiche 12, Anglais, call%20into
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ports
Fiche 12, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 12, Français, toucher
verbe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Atteindre un port, y faire escale. 1, fiche 12, Français, - toucher
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Puertos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tocar a un puerto 1, fiche 12, Espagnol, tocar%20a%20un%20puerto
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- strike
1, fiche 13, Anglais, strike
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 13, Français, toucher
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Heurter de la quille le fond sans s'échouer. 1, fiche 13, Français, - toucher
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- encallar 1, fiche 13, Espagnol, encallar
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cut across
1, fiche 14, Anglais, cut%20across
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Secretariat is responsible for recommending and providing advice to the Treasury Board on policies, directives, regulations and program expenditure proposals in respect of the management of the government's financial, human and materiel resources and is concerned with initiatives, issues and activities that cut across all policy sectors of the government. 1, fiche 14, Anglais, - cut%20across
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 14, Français, toucher
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
À ce titre, le Secrétariat est chargé de lui recommander des politiques, directives et règlements en ce qui a trait à la gestion des ressources financières, humaines et matérielles et de le conseiller dans ces domaines et s'intéresse aux initiatives, questions et activités qui touchent tous les secteurs de dépenses du gouvernement. 1, fiche 14, Français, - toucher
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-11-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Finance
- Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cash
1, fiche 15, Anglais, cash
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- cash in 2, fiche 15, Anglais, cash%20in
correct, verbe
- encash 3, fiche 15, Anglais, encash
correct, verbe, Grande-Bretagne
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To pay or obtain cash for (as a check or bond): exchange for money. 4, fiche 15, Anglais, - cash
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Finances
- Commerce
Fiche 15, La vedette principale, Français
- encaisser
1, fiche 15, Français, encaisser
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- toucher 2, fiche 15, Français, toucher
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Obtenir la contrepartie en espèces d'un chèque ou autre titre de créance. 3, fiche 15, Français, - encaisser
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-07-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- toucher à 1, fiche 16, Français, toucher%20%C3%A0
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- porter atteinte à 1, fiche 16, Français, porter%20atteinte%20%C3%A0
- peut entraîner 1, fiche 16, Français, peut%20entra%C3%AEner
- faire perdre 1, fiche 16, Français, faire%20perdre
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
«go to the question of jurisdiction» : «toucher à la question de compétence»; «denial of natural justice goes to jurisdiction» : «porte atteinte à la compétence», «peut entraîner l'incompétence», «fait perdre compétence». 1, fiche 16, Français, - toucher%20%C3%A0
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : [1970] R.C.S. 409, pp. 410-411; [1980] 2 R.C.S. 268, p. 272 1, fiche 16, Français, - toucher%20%C3%A0
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- involve
1, fiche 17, Anglais, involve
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- occasionner
1, fiche 17, Français, occasionner
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- donner lieu à 1, fiche 17, Français, donner%20lieu%20%C3%A0
verbe
- mettre en jeu 1, fiche 17, Français, mettre%20en%20jeu
verbe
- se traduire 2, fiche 17, Français, se%20traduire
verbe
- intervenir 2, fiche 17, Français, intervenir
verbe
- toucher à 2, fiche 17, Français, toucher%20%C3%A0
verbe
- impliquer 3, fiche 17, Français, impliquer
verbe
- ressortir à 3, fiche 17, Français, ressortir%20%C3%A0
verbe
- renfermer 4, fiche 17, Français, renfermer
verbe
- mettre en cause 5, fiche 17, Français, mettre%20en%20cause
verbe
- mêler 5, fiche 17, Français, m%C3%AAler
verbe
- associer 6, fiche 17, Français, associer
verbe
- être partie à 6, fiche 17, Français, %C3%AAtre%20partie%20%C3%A0
- participer 6, fiche 17, Français, participer
verbe
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- touch
1, fiche 18, Anglais, touch
nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 18, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 18, Français, toucher
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Action de toucher un tricot pour en apprécier sa qualité. 1, fiche 18, Français, - toucher
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le toucher d'un tricot peut être cassant, creux, doux, dur, ferme, laineux, mou, nerveux, plein, raide, rèche, rugueux, savonneux, sec, souple, soyeux... 1, fiche 18, Français, - toucher
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-02-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Postal Service
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tamper
1, fiche 19, Anglais, tamper
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
interfere with or alter in an improper way, so as to damage or weaken (used with) ... 1, fiche 19, Anglais, - tamper
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
To tamper with the mail 2, fiche 19, Anglais, - tamper
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Postes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- toucher à
1, fiche 19, Français, toucher%20%C3%A0
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- spolier 1, fiche 19, Français, spolier
verbe
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Spolier (une lettre, un colis). 1, fiche 19, Français, - toucher%20%C3%A0
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :