TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUR PISTE [4 fiches]

Fiche 1 2011-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
DEF

One loop of [a] track, course or circuit.

CONT

Biathlon. ... for targets that are missed ... the poor shooters have to ski extra laps.

Terme(s)-clé(s)
  • course lap

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
DEF

Un tour complet sur une piste en circuit fermé.

CONT

Biathlon. [...] les concurrents qui manquent une cible doivent skier des tours additionnels.

CONT

Patinage de vitesse. Les athlètes patinent dans les couloirs séparés, changeant de couloir à chaque tour de piste.

OBS

Les termes valent tant pour des pistes aux formes symétriques, comme les anneaux de vitesse et les pistes d'un vélodrome ou d'un hippodrome, que pour des pistes asymétriques en loppet, comme celles de biathlon ou de ski de fond.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
PHR

Vuelta a la pista.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
CONT

The steeplechase started at a funeral pace, the opening lap run in 70 seconds.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
CONT

Avec sa légèreté de gazelle, Hailé Gébreselassié ne court pas. Il efface le tartan. Il vole. L'amplitude de sa foulée, liée à l'élévation de ses genoux, et cette extraordinaire vélocité qui lui permet d'engloutir le 25e tour de piste d'un 10000 m en 50 secondes lui ont valu l'Olympe à deux reprises, quatre médailles d'or mondiales et deux records du monde.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :