TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TPS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- temporary protected status
1, fiche 1, Anglais, temporary%20protected%20status
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TPS 2, fiche 1, Anglais, TPS
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Secretary of Homeland Security may designate a foreign country for TPS due to conditions in the country that temporarily prevent the country's nationals from returning safely, or in certain circumstances, where the country is unable to handle the return of its nationals adequately. 2, fiche 1, Anglais, - temporary%20protected%20status
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- statut de protection temporaire
1, fiche 1, Français, statut%20de%20protection%20temporaire
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TPS 2, fiche 1, Français, TPS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
TPS : d'après le sigle en anglais (temporary protected status). 3, fiche 1, Français, - statut%20de%20protection%20temporaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estatus de protección temporal
1, fiche 1, Espagnol, estatus%20de%20protecci%C3%B3n%20temporal
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- TPS 2, fiche 1, Espagnol, TPS
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estatus de protección temporal: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la expresión "estatus de protección temporal" como equivalente en español de la denominación inglesa "temporary protected status (TPS)". 3, fiche 1, Espagnol, - estatus%20de%20protecci%C3%B3n%20temporal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TPS: por sus siglas en inglés (temporary protected status). 4, fiche 1, Espagnol, - estatus%20de%20protecci%C3%B3n%20temporal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- third person shooter game
1, fiche 2, Anglais, third%20person%20shooter%20game
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TPS 2, fiche 2, Anglais, TPS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- third-person shooter 3, fiche 2, Anglais, third%2Dperson%20shooter
correct
- TPS 4, fiche 2, Anglais, TPS
correct
- TPS 4, fiche 2, Anglais, TPS
- TPS game 5, fiche 2, Anglais, TPS%20game
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A third person shooter game is one where the main aim of the game is to shoot or destroy the opposition (which will either be controlled by other online players or by the software itself). It differs from a first person shooter only in that you are looking down on the character you control (i.e. you can see your avatar on-screen) rather than viewing from the perspective of the avatar itself (as if you are viewing from its eyes). 6, fiche 2, Anglais, - third%20person%20shooter%20game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu de tir à la troisième personne
1, fiche 2, Français, jeu%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20troisi%C3%A8me%20personne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TPS 2, fiche 2, Français, TPS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jeu de tir en vue objective 3, fiche 2, Français, jeu%20de%20tir%20en%20vue%20objective
correct, nom masculin
- JTO 4, fiche 2, Français, JTO
correct, nom masculin
- JTO 4, fiche 2, Français, JTO
- jeu de tir objectif 5, fiche 2, Français, jeu%20de%20tir%20objectif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeu de tir 3D où l'avatar est visible à l'écran. 6, fiche 2, Français, - jeu%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20troisi%C3%A8me%20personne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jeu de tir à la troisième personne; jeu de tir en vue objective; JTO : termes et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017. 7, fiche 2, Français, - jeu%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20troisi%C3%A8me%20personne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- training performance standard
1, fiche 3, Anglais, training%20performance%20standard
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TPS 2, fiche 3, Anglais, TPS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
training performance standard; TPS: The plural form of this term (training performance standards) and the abbreviation have been standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - training%20performance%20standard
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- training performance standards
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- norme de performance pour l’entraînement
1, fiche 3, Français, norme%20de%20performance%20pour%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TPS 2, fiche 3, Français, TPS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
norme de performance pour l’entraînement; TPS : Le terme au pluriel (normes de performance pour l’entraînement) et l'abréviation ont été normalisés par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - norme%20de%20performance%20pour%20l%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- normes de performance pour l’entraînement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- goods and services tax
1, fiche 4, Anglais, goods%20and%20services%20tax
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GST 2, fiche 4, Anglais, GST
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A tax applied [since Janury 1, 1991] on most goods and services consumed in Canada, with the exception of basic groceries, most health and dental care services, most educational services, and residential rents. 3, fiche 4, Anglais, - goods%20and%20services%20tax
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taxe sur les produits et services
1, fiche 4, Français, taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TPS 2, fiche 4, Français, TPS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Type de taxe à la valeur ajoutée en vigueur au Canada. 3, fiche 4, Français, - taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Taxe [en vigueur depuis le 1er janvier 1991] qui s'applique sur la plupart des produits et services offerts au Canada, à l'exception des aliments de base, de la majorité des services de santé et de soins dentaires, de la majorité des services d'éducation et des loyers résidentiels. 4, fiche 4, Français, - taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- impuesto sobre bienes y servicios
1, fiche 4, Espagnol, impuesto%20sobre%20bienes%20y%20servicios
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sistema impositivo canadiense. 1, fiche 4, Espagnol, - impuesto%20sobre%20bienes%20y%20servicios
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-04-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- satellite television
1, fiche 5, Anglais, satellite%20television
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- STV 2, fiche 5, Anglais, STV
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- satellite-based television 3, fiche 5, Anglais, satellite%2Dbased%20television
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
India's objectives were reasonable and clearly experimental: (1) to test the viability of satellite-based mass television as an instrument of instruction and social change and (2) to test India's scientific and technological ability to provide the hardware and software. 3, fiche 5, Anglais, - satellite%20television
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- télévision satellitaire
1, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20satellitaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- télévision par satellite 2, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9vision%20par%20satellite
correct, nom féminin
- TPS 3, fiche 5, Français, TPS
correct
- TPS 3, fiche 5, Français, TPS
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les techniques d'avenir telles que la télédistribution (télévision par câble) et la télévision par satellite ouvrent des perspectives intéressantes à [l'enseignement audiovisuel], puisqu'elles permettent de diffuser simultanément un grand nombre de programmes différents sans rencontrer les limites de la diffusion hertzienne. 4, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20satellitaire
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La télévision [...] assure une distribution des messages sous une forme de plus en plus variée : télévision ouverte, en circuit fermé, intégrée, par satellite [...] 5, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20satellitaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La télévision satellitaire s'oppose à la télévision par câble. 1, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9vision%20satellitaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- GST included
1, fiche 6, Anglais, GST%20included
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
GST: goods and services tax. 2, fiche 6, Anglais, - GST%20included
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- incluant la TPS
1, fiche 6, Français, incluant%20la%20TPS
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- avec TPS 1, fiche 6, Français, avec%20TPS
correct
- TPS incluse 1, fiche 6, Français, TPS%20incluse
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
TPS : taxe sur les produits et services. 1, fiche 6, Français, - incluant%20la%20TPS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :