TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAITEMENT PRINCIPAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- integral treatment
1, fiche 1, Anglais, integral%20treatment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Managing Water Resources in the Islands the Experience of Tenerife (Canary Islands)... the basic principles to be considered in water planning on islands are the following: 1.- Unity of management, integral treatment, water economy, co-ordination and efficiency. 2.- Respect for water systems and water cycle. 3.- Optimisation of water resource yield via flow mobility within island systems. 2, fiche 1, Anglais, - integral%20treatment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traitement intégral
1, fiche 1, Français, traitement%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traitement principal 2, fiche 1, Français, traitement%20principal
correct, proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traitement qui s'effectue au niveau des eaux et des boues, et qui permet de diminuer les charges bactériologique et polluante ainsi que la charge organique initiale. 2, fiche 1, Français, - traitement%20int%C3%A9gral
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le temps de séjour d'un effluent dans une installation de lagunage naturel est sans doute le paramètre essentiel; dans le cas des lagunes à microphytes, il traduit en fait les conditions de durée nécessaire à la prise en compte de la charge organique par les bactéries en suspension : il doit être de 60 jours dans le cas d'un traitement intégral, de 30 jours dans le cas d'un traitement complémentaire (Lagunage naturel et lagunage aéré, 1981, p. 36). 2, fiche 1, Français, - traitement%20int%C3%A9gral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- primary treatment
1, fiche 2, Anglais, primary%20treatment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For the primary treatment of status asthmaticus or other acute asthmatic episodes where intensive therapeutic measures are required, or in patients with moderate to severe bronchiectasis. 1, fiche 2, Anglais, - primary%20treatment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traitement principal
1, fiche 2, Français, traitement%20principal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Comme principal traitement de l'état de mal asthmatique ou autres crises d'asthme quand des mesures d'urgence sont requises, ou chez les patients présentant une bronchectasie modérée à grave. 1, fiche 2, Français, - traitement%20principal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :