TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRAITER [26 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
CONT

The cover story for the August-and final-issue, for example, is on television evangelism, a worthy topic but one long since worked over by other magazines. TM 30.6.80.

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

To take action to do something, especially to solve a problem.

CONT

The government must now deal with the problem of high unemployment.

CONT

The President said the agreement would allow other vital problems to be dealt with.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

[To have business relations] with a particular person or organization.

CONT

We have dealt with the company for years.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

To be about a subject.

CONT

If a book, speech, or film deals with a particular thing, it has that thing as its subject or is concerned with it.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
  • Synthetic Fabrics
DEF

To convert a prepolymeric or polymeric composition into a more stable, usable condition by polymerization and/or crosslinking.

OBS

A polymer.

OBS

For example, the cure of a bifunctional urethane system takes place by polyaddition, that of a rubber system by crosslinking, and that of a phenol-formaldehyde system by both polycondensation and crosslinking.

OBS

See also "moisture curing."

OBS

cure: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Transformer une composition prépolymérique ou polymérique par polymérisation et/ou réticulation en un état plus stable en vue de son utilisation.

OBS

Un polymère.

OBS

Par exemple, le traitement d'un système bifonctionnel à base d'uréthannes correspond à une polyaddition, celui d'un système à base de caoutchouc à une réticulation, celui d'un système à base de phénol-formaldéhyde à la fois à une polycondensation et une réticulation. Dans le langage courant, on emploie aussi cuire et son dérivé cuisson.

OBS

De nombreux ouvrages donnent aussi, comme synonyme de «cuire», le verbe «durcir». En réalité, le durcissement est un phénomène qui résulte de la cuisson. Il correspond à l'anglais «hardening». «Polymérisation» et «réticulation» sont des spécifiques, correspondant aux termes anglais «polymerization» et «cross-linking».

OBS

traiter; cuire : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de plásticos
  • Tejidos sintéticos
DEF

Transformar una composición prepolimérica o polimérica en una condición más estable y utilizable, mediante polimerización y/o reticulación. para adhesivos esta expresión se encuentra en el desarrollo de sus propiedades.

OBS

Un polímero, un adhesivo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
  • Production (Economics)

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Production (Économie)
DEF

Modifier des matières pour les adapter à certaines fins et notamment fabriquer un produit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de la producción
  • Producción (Economía)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.06.48 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<exception> take direct action as the result of the occurrence of an exception

OBS

Normally, control is transferred to an exception handler that takes action.

OBS

handle: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.06.48 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<exception> agir immédiatement à la suite d'une exception

OBS

Normalement, la commande est transférée à un processeur d'exception qui agit de manière appropriée.

OBS

traiter; gérer : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
DEF

To treat drilling mud with additives to give it the desired properties; sometimes applied to treatment of water for use in boilers, in drilling operations, etc.

CONT

To condition and circulate mud refers to the fact that it is necessary to circulate the mud through the mud system while conditioning with additives to distribute the additives uniformly throughout all the mud in the system.

Français

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
CONT

Pour pouvoir contrôler en permanence la pression durant tout le forage, un avant-trou [...] fut foré. Ce qui a permis de vérifier la direction du forage, mais surtout de conditionner la boue de forage en l'alourdissant au maximum.

PHR

Conditionner les boues.

PHR

Traiter les boues de forage.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
10.01.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

perform operations on data in a process

OBS

process: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-10:1979].

PHR

Process data.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
10.01.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

effectuer, selon un processus, des opérations sur des données

OBS

traiter : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-10:1979].

PHR

Traiter des données.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

A question.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

D'une question.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

when the chattering calculators have digested the figures fed into them

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

une fois que les cerveaux électroniques ont traité les chiffres qu'on y a introduits (bulletin BR mai/65)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

To perform operations on data in a process.

OBS

process; process data: terms standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Effectuer, selon un processus, des opérations sur des données.

OBS

traiter; traiter des données : termes normalisés par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Petrochemistry
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

To subject a substance to a process or chemical reagent in order to improve its quality or remove a contaminant.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Chimie du pétrole
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

Soumettre (une substance) à l'action d'agents physiques de manière à modifier.

CONT

Traiter un minerai (pour obtenir le métal qu'il contient).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

transport exceptionnel T-125-1-LLL Unité AV-T-040-01 It is of the utmost importance that dimensional loads be handled carefully.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

CUIC 502-35, Ann. 5 [...] service compétent pour traiter les transports exceptionnels. gb1 05.79.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

To transfer control to an exception handler.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Terme(s)-clé(s)
  • handle an exception

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Transférer la commande à un processeur d'exception.

OBS

traiter une exception; gérer une exception : Termes et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Terme(s)-clé(s)
  • traiter une exception
  • gérer une exception

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1995-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

soutenir : domaine de la logistique.

OBS

traiter : par exemple traiter un type de données spécifiques.

OBS

comporter : par exemple comporter une fonction spécifique.

OBS

être conforme à : par exemple être conforme à une norme.

OBS

Employer selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Special-Language Phraseology
OBS

... trial judge erred in law in instructing himself that there is a rule of law ...; ... instructed himself on the importance ...

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

[...] juge de première instance a commis une erreur de droit en croyant devoir déduire de [...] la règle suivante [...]; [...] s'est rappelé l'importance des témoignages de corroborer.

OBS

Source(s) : [1975] 2 R.C.S. 222, p. 232; La Reine c. R.W., C.S. mai 1992, p. 4.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1988-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

On exploite des données, on prend en charge des instructions, on traite un signal.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1982-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

«effectuer» : (une retenue, un paiement).

OBS

«traiter» : (une période de paye, un code d'intervention de paye).

OBS

exécuter (un programme)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1982-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1982-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source : Glossaire fiscal du ministère des Finances (France).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1982-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Protection of Life
  • Hormones
  • Epidemiology
DEF

... designated (or of a type designated) for spraying.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Sécurité des personnes
  • Hormones
  • Épidémiologie
DEF

(...) se dit d'une surface, d'une habitation, ou d'un objet (ou d'une catégorie de surfaces, d'habitations ou d'objets) qui doivent être soumis à des pulvérisations.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :