TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSINFORMATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transinformation content
1, fiche 1, Anglais, transinformation%20content
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- transferred information 1, fiche 1, Anglais, transferred%20information
correct, normalisé
- transmitted information 1, fiche 1, Anglais, transmitted%20information
correct, normalisé
- mutual information 1, fiche 1, Anglais, mutual%20information
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
difference between the information content l(x) conveyed by the occurrence of an event x, and the conditional information content l(x,y) conveyed by the occurrence of the same event, given the occurrence of another event y; in mathematical notation, this measure is T(x,y) = l(x) - l(x,y) 1, fiche 1, Anglais, - transinformation%20content
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The two events x and y are particularly a message at the message source of a channel and a message at the message sink of the channel. 1, fiche 1, Anglais, - transinformation%20content
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The transinformation content can also be expressed as T(x,y) = l(x) + l(y) - l(x|y) where l(y) is the information content of the event y. From this follows that it is symmetric in x and y: T(x,y) = T(y,x) 1, fiche 1, Anglais, - transinformation%20content
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
transinformation content; transferred information; transmitted information; mutual information: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 1, Anglais, - transinformation%20content
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transinformation
1, fiche 1, Français, transinformation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- quantité d'information mutuelle 1, fiche 1, Français, quantit%C3%A9%20d%27information%20mutuelle
correct, nom féminin, normalisé
- information mutuelle 1, fiche 1, Français, information%20mutuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
excès de la quantité d'information l(x) apportée par la réalisation d'un événement x sur la quantité d'information conditionnelle l(x,y) liée à cette réalisation lorsque l'on connaît la réalisation d'un autre événement y; mathématiquement, cette mesure s'exprime par T(x,y) = l(x) - l(x,y) 1, fiche 1, Français, - transinformation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les deux événements x et y sont en particulier un message émis par la source de messages d'une voie et un message reçu par le collecteur de messages de la voie. 1, fiche 1, Français, - transinformation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La transinformation peut aussi être exprimée par T(x,y) = l(x) + l(y) - l(x|y) où l(y) est la quantité d'information de l'événement y. Il en résulte qu'elle est symétrique en x et y : T(x,y) = T(y,x) 1, fiche 1, Français, - transinformation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
transinformation; information mutuelle; quantité d'information mutuelle : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-16:1996]. 2, fiche 1, Français, - transinformation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Theory
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transferred information
1, fiche 2, Anglais, transferred%20information
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- transinformation 2, fiche 2, Anglais, transinformation
correct
- transinformation content 2, fiche 2, Anglais, transinformation%20content
correct
- mutual information 1, fiche 2, Anglais, mutual%20information
correct
- transmitted information 1, fiche 2, Anglais, transmitted%20information
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In information theory, the difference between the information content conveyed by the occurrence of an event and the conditional information content conveyed by the occurrence of the same event, given the occurrence of another event. 1, fiche 2, Anglais, - transferred%20information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transinformation
1, fiche 2, Français, transinformation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- información transferida
1, fiche 2, Espagnol, informaci%C3%B3n%20transferida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- información transmitida 1, fiche 2, Espagnol, informaci%C3%B3n%20transmitida
correct, nom féminin
- información mutua 1, fiche 2, Espagnol, informaci%C3%B3n%20mutua
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :