TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRAPEZE [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

trapeze: an item in the "Public Entertainment Devices" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

trapèze : objet de la classe «Appareils de divertissement public» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
DEF

The most radial bone in the distal row of the carpus, at the base of the thumb.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
DEF

Os externe de la deuxième rangée du carpe.

OBS

Ancienne nomenclature : grand multi-angulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A gear fitted to fast racing dinghies and some Keelboats to enable the crew to put all its weight outboard the windward.

OBS

trapeze: term also used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Dispositif permettant à un équipier de dériveur léger, de faire porter tout le poids de son corps à l'extérieur du bateau pour compenser une gîte excessive.

CONT

Un point délicat que posent toujours les trapèzes est la nécessité qu'après un virement de bord l'équipier trouve facilement la poignée pour l'engager dans le crochet, et que cette poignée ne vienne pas s'emmêler autour du hauban et de l'écoute de foc.

CONT

Le trapèze est le plus récent, et le plus valable des dispositifs employés depuis les débuts du yachting pour permettre une utilisation rationnelle du lest mobile.

OBS

trapèze : terme employé aussi à la voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Surfing and Water-Skiing
CONT

... the standard tow line is about 75 feet (23 metres) long with a wooden handle on a triangular bridle.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Ski nautique et surfing
CONT

La corde de traction est fixée à 90 cm minimum au-dessus du niveau de l'eau. Elle a 21,50 m de long, sans compter le palonnier, long de 1,50 m, auquel est fixé le trapèze.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Bones and Joints
DEF

Carpal bone of the wrist.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Os et articulations
DEF

[Un des] carpiens distaux [chez les mammifères] [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
DEF

A quadrilateral, having no parallel sides.

OBS

Plural trapezia.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
DEF

Quadrilatère sans côtés parallèles.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • The Mouth
DEF

A plane four-sided figure with two parallel lines.

OBS

The occlusal surface of the lower first molar is said to be trapezoidal in outline.

Français

Domaine(s)
  • Cavité buccale
DEF

Quadrilatère ayant deux côtés parallèles.

OBS

Le contour de la face occlusale de la première molaire inférieure est trapézoïdal.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

cabling

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
DEF

Either of two flat muscles serving to support and raise the head, extending laterally from the base of the occiput to the scapula and terminating in the middle of the back.

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
DEF

muscle plat qui occupe la partie postérieure et supérieure du tronc.

OBS

S'étend de la colonne vertébrale et dorsale à l'épaule, et forme le relief de la partie postérieure du cou et de l'épaule. En prenant appui sur la ceinture scapulaire, il provoque la rotation de la tête.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

The harness is designed around a sling which takes the greatest part of the opening load. The other straps are added only to keep the jumper from falling out of the basic sling.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Dans chaque harnais, il existe une sangle principale (ou sangle fessière) et d'autres sangles dites secondaires.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Poignée généralement fixée à l'extrémité d'une potence et permettant au malade de se soulever lui-même.

OBS

Trapèze : Terme couramment utilisé dans les hôpitaux.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1984-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
CONT

The end of a cuff link that is passed through the buttonhole and fastened is called wing-back or airplane-back.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :