TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TREMIE MINERAI [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ore bin: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

trémie à minerai : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ore Extraction and Transport
DEF

Robustly constructed steel, wooden, or concrete structure which receives intermittent supplies of mined ore and can transfer them continuously by rate-controlled withdrawal systems (bottom gates and ore feeders) to the treatment plant. Thus a buffer stock is held which allows the mine to hoist ore intermittently without bringing milling operations to a standstill.

PHR

Coarse, fine ore bin.

Français

Domaine(s)
  • Extraction et transport du minerai
DEF

Réservoir, généralement métallique, surélevé et destiné à stocker le minerai provenant d'un convoyeur.

CONT

L'éloignement des chantiers d'exploitation conduit au creusement de silos à minerai alimentés par les chargeuses et desservis par les camions de transport.

OBS

La trémie est munie d'une trappe à sa base pour déverser le minerai, notamment dans des wagons de chemin de fer.

PHR

Silo de minerai grossier.

PHR

Trémie à minerai fin.

Terme(s)-clé(s)
  • accumulateur à minerai

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :