TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRESSEUSE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- braider
1, fiche 1, Anglais, braider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
braider: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - braider
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tresseuse
1, fiche 1, Français, tresseuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tresseuse : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - tresseuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- braider
1, fiche 2, Anglais, braider
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- braid maker 1, fiche 2, Anglais, braid%20maker
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 9442 - Weavers, Knitters and Other Fabric-Making Occupations. 2, fiche 2, Anglais, - braider
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passementier
1, fiche 2, Français, passementier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- passementière 1, fiche 2, Français, passementi%C3%A8re
correct, nom féminin
- tresseur 1, fiche 2, Français, tresseur
correct, nom masculin
- tresseuse 1, fiche 2, Français, tresseuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9442 - Tisseurs/tisseuses, tricoteurs/tricoteuses et autres travailleurs/travailleuses dans la fabrication de tissus. 2, fiche 2, Français, - passementier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-04-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- braiding machine
1, fiche 3, Anglais, braiding%20machine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industries du textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tresseuse
1, fiche 3, Français, tresseuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tresseuses 24/104 HCM/2 pour le tressage de fils de cuivre et d'aluminium pour le renfort des câbles coaxiaux et de transmission de données; peut être convertie pour fibres textiles ou composites; système électronique pour le changement de pas en continu; insonorisation normes CE. Tresseuse 16/1-240 TSC pour tresses rondes, tubulaires et carrées; système de changement de pas en continu et insonorisation normes CE. 1, fiche 3, Français, - tresseuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :