TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRIANGULATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- triangulation
1, fiche 1, Anglais, triangulation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of determining the direction and distances to and the coordinates of a third point from two known points, given the coordinates of these two points and the angles of the triangle formed by the three points. 2, fiche 1, Anglais, - triangulation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
triangulation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 1, Anglais, - triangulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- triangulation
1, fiche 1, Français, triangulation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations géodésiques consistant à diviser un terrain en triangles (canevas) dont on opère successivement la résolution, à partir d'un côté directement mesuré (base) en utilisant le nivellement trigonométrique. 2, fiche 1, Français, - triangulation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
triangulation : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 1, Français, - triangulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cartografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- triangulación
1, fiche 1, Espagnol, triangulaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Ship Piloting
- Target Acquisition
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crossfixing
1, fiche 2, Anglais, crossfixing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cross fixing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Pilotage des navires
- Acquisition d'objectif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- triangulation
1, fiche 2, Français, triangulation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tire Manufacturing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pantographing
1, fiche 3, Anglais, pantographing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Angular movement of plies in tire shaping or deflecting. 1, fiche 3, Anglais, - pantographing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fabrication des pneumatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- triangulation
1, fiche 3, Français, triangulation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Angle décrit par les nappes du pneu. 1, fiche 3, Français, - triangulation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques. 1, fiche 3, Français, - triangulation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metal Beams and Girders
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- web system
1, fiche 4, Anglais, web%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... through-truss bridge ... The top and bottom series of truss members parallel to the roadway are called top chords and bottom chords, respectively. The diagonals and verticals form the web system and connect the top and bottom chords. 1, fiche 4, Anglais, - web%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poutres métalliques
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réseau triangulé
1, fiche 4, Français, r%C3%A9seau%20triangul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- triangulation 2, fiche 4, Français, triangulation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Treillis : terme définissant un choix technologique concernant la structure d'une poutre, d'un poteau, d'une ferme, dans laquelle l'âme pleine (ou les traverses de liaison) est remplacée par un réseau triangulé de barres secondaires. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9seau%20triangul%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Il existe en construction métallique deux familles fondamentales de poutres : les poutres à âme pleine; les poutres à treillis, dont l'âme est remplacée par une triangulation. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9seau%20triangul%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :