TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

UL [9 fiches]

Fiche 1 2015-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

Laurentian University: name that can be used in a general document, such as a news release.

OBS

Laurentian University of Sudbury: name used in the Laurentian University of Sudbury Act, 1960 to designate the legal entity.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université Laurentienne : appellation utilisée dans des communications de nature générale comme les communiqués.

OBS

Université Laurentienne de Sudbury : appellation utilisée dans le cadre de la loi constituante de cette université.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Educational Institutions
OBS

Laval University: name that can only be used in a general document, such as a news release.

OBS

The names of most French-Canadian universities have no official translation. The Translation Bureau recommends translating them in part or in full. The proposed equivalent term is based on the guidelines of this recommendation.

OBS

University located in the city of Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements d'enseignement
OBS

Université située dans la ville de Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
  • Establecimientos de enseñanza
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
DEF

A homogeneous liquid ready for use through ULV [ultra-low volume] equipment.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Formulation liquide homogène directement utilisable dans un appareil de traitement à ultrabas volume (UBV).

Terme(s)-clé(s)
  • liquide pour application à ultra bas volume

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
UL
ancienne désignation, code de profession, voir observation
OBS

UL: classification specialty qualification code.

OBS

This title has been obsolete since 1976.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
UL
ancienne désignation, code de profession, voir observation
OBS

UL : code de qualification de spécialiste (classifications) .

OBS

Ce titre est périmé depuis 1976.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Currency and Foreign Exchange
  • International Relations
OBS

A monetary union formed in 1865 by France, Belgium, Italy and Switzerland and later (1875) joined by Greece.

OBS

LU : Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Relations internationales
OBS

En 1865, à la suite de la découverte des mines d'or en Australie et en Californie, pour remédier à la pénurie relative d'argent, l'Union monétaire latine, qui réunissait la France, l'Italie, la Suisse, la Belgique décida de réduire le titre des pièces d'argent pour abaisser leur valeur exprimée en or et de limiter le pouvoir libératoire et la frappe libre à la seule pièce d'argent de 5 F.

OBS

UL : Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Relaciones internacionales
OBS

De patrón bimetálico oro-plata, se estableció en 1865 entre Francia, Bélgica, Italia y Suiza, por la Convención de París de 23 de diciembre de ese año. Grecia se adhirió en 1869 y un año antes, al reorganizarse el sistema monetario basado en la peseta, España adoptó como moneda básica la de cinco pesetas, o duro, de las mismas dimensiones y ley que las de la UML para francos, liras, etc. Tenía una relación oro-plata de 1/15,5 que, al romperse por las fuertes producciones argentíferas, condujo al patrón bimetálico «cojo» y a la virtual desorganización de la Unión.

OBS

Unión Latina y UL: Extraído de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización de la UNESCO.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
  • Genetics
DEF

Variety of loop where the pattern is opened towards the cubital border of the hand.

CONT

(Down syndrome) There is an increased frequency of ulnar loops, which are seen in more than 80% of the fingers of mongoloids.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
  • Génétique
DEF

Variété de boucle où la figure est ouverte vers le bord cubital de la main.

CONT

(Translocation entre un petit et un grand acrocentrique type G D) Une boucle cubitale hypoténarienne droite, un abaissement de l'indice de segmentation nucléaire des granulocytes (2, 37 et 2, 62) complétaient cet ensemble.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Piel
  • Genética
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Airfields
  • Air Terminals
OBS

Aviation abbreviation for Dorval Text relating to Mirabel and Dorval where UL used in contrast to MX (Mirabel).

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Aérodromes
  • Aérogares

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Security Devices

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Dispositifs de sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :