TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNITE EXPLOITATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- business segment
1, fiche 1, Anglais, business%20segment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- operating division 1, fiche 1, Anglais, operating%20division
correct
- segment 1, fiche 1, Anglais, segment
correct
- segment of a business 2, fiche 1, Anglais, segment%20of%20a%20business
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A component of an entity whose activities represent a separate major line of business or class of customer. Such a component may be represented by a plant, a division, or a subsidiary. Its assets, results of operations, and activities should be clearly distinguishable, physically and operationally, from the other assets, results of operations, and activities of the entity for financial reporting purposes. 3, fiche 1, Anglais, - business%20segment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Segment of a business" is not to be confused with "industry segment" as that term is used in financial reporting for segments of a business enterprise. 3, fiche 1, Anglais, - business%20segment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité d'exploitation
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des abandons d'activités, composante d'une entité dans laquelle s'exerce un ensemble d'activités distinct et relativement important, ou visant une clientèle particulière importante pour l'entité dans son ensemble. 1, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20d%27exploitation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'une usine, d'une division, d'une section ou encore d'une filiale de l'entité. 1, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20d%27exploitation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Farm Management and Policy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- production unit 1, fiche 2, Anglais, production%20unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- working unit 1, fiche 2, Anglais, working%20unit
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Gestion et politique agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité d'exploitation
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La commune rurale est avant tout un finage, une unité agricole, une unité d'exploitation; elle ne peut, dans le cas des trop petites communes, constituer une unité d'échanges. C'est pourquoi le village-centre est le lieu où la vie urbaine indispensable au renforcement et à l'épanouissement de la nouvelle civilisation rurale, s'insère dans la vie agricole. 2, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%27exploitation
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Acteurs gestionnaires espace-ressources. Niveau 1 : -Maître des pâturages. Finage pastoral (leydi) (Comité de gestion). -Maître des eaux. Finage halieutique (pêcherie) (Comité de gestion). -Chef de lignage. -Chef d'unité d'exploitation. Finage agricole (terroir villageois). -Chef/Conseil de village. Espace forestier (terroir villageois). 3, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%27exploitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operating process unit
1, fiche 3, Anglais, operating%20process%20unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- unité d'exploitation
1, fiche 3, Français, unit%C3%A9%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 3, Français, - unit%C3%A9%20d%27exploitation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- banking unit
1, fiche 4, Anglais, banking%20unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- unité d'exploitation
1, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20d%27exploitation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :