TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UTI [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Union of Therapeutics
1, fiche 1, Anglais, International%20Union%20of%20Therapeutics
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Union internationale thérapeutique
1, fiche 1, Français, Union%20internationale%20th%C3%A9rapeutique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UTI 2, fiche 1, Français, UTI
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Communications Workers of North America
1, fiche 2, Anglais, Communications%20Workers%20of%20North%20America
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CWA 2, fiche 2, Anglais, CWA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- International Typographical Union 1, fiche 2, Anglais, International%20Typographical%20Union
ancienne désignation, correct
- ITU 2, fiche 2, Anglais, ITU
ancienne désignation, correct
- ITU 2, fiche 2, Anglais, ITU
- Communications Workers of America 1, fiche 2, Anglais, Communications%20Workers%20of%20America
ancienne désignation, correct
- CWA 2, fiche 2, Anglais, CWA
correct
- CWA 2, fiche 2, Anglais, CWA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Travailleurs en Communication d'Amérique du Nord
1, fiche 2, Français, Travailleurs%20en%20Communication%20d%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TCA 2, fiche 2, Français, TCA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Union Typographique Internationale 1, fiche 2, Français, Union%20Typographique%20Internationale
ancienne désignation, correct
- UTI 2, fiche 2, Français, UTI
ancienne désignation, correct
- UTI 2, fiche 2, Français, UTI
- Travailleurs en Communication d'Amérique 1, fiche 2, Français, Travailleurs%20en%20Communication%20d%27Am%C3%A9rique
ancienne désignation, correct
- TCA 2, fiche 2, Français, TCA
correct
- TCA 2, fiche 2, Français, TCA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme 3, fiche 2, Français, - Travailleurs%20en%20Communication%20d%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- international toxic unit
1, fiche 3, Anglais, international%20toxic%20unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ITU 2, fiche 3, Anglais, ITU
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bacillus-thuringiensis H-14 VCRC B-17 formulation as mosquito larvae ... The bacterial formulation killed 100% of the mosquito larvae within 24 h at a dose of 56.6 ITU (international toxic units)/250 m. (BIOSIS data base) 3, fiche 3, Anglais, - international%20toxic%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- unité toxique internationale
1, fiche 3, Français, unit%C3%A9%20toxique%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- UTI 2, fiche 3, Français, UTI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sur une étiquette pour B. thuringiensis. Disponible à Agriculture Canada. 1, fiche 3, Français, - unit%C3%A9%20toxique%20internationale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :