TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VERBIAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- claptrap
1, fiche 1, Anglais, claptrap
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blah 2, fiche 1, Anglais, blah
correct, nom
- blaa 2, fiche 1, Anglais, blaa
correct, nom
- blah-blah 2, fiche 1, Anglais, blah%2Dblah
correct, nom
- blaa-blaa 2, fiche 1, Anglais, blaa%2Dblaa
correct, nom
- verbiage 3, fiche 1, Anglais, verbiage
correct
- cheap talk 4, fiche 1, Anglais, cheap%20talk
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A showy, insincere, empty talk or writing, intended only to get applause or notice. 5, fiche 1, Anglais, - claptrap
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
His speeches seem erudite, but analysis reveals them to be mere claptrap. 6, fiche 1, Anglais, - claptrap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- verbiage
1, fiche 1, Français, verbiage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- paroles creuses 2, fiche 1, Français, paroles%20creuses
correct, nom féminin, pluriel
- discours creux 2, fiche 1, Français, discours%20creux
correct, nom masculin
- blablabla 3, fiche 1, Français, blablabla
correct, voir observation, nom masculin, familier
- bla-bla-bla 4, fiche 1, Français, bla%2Dbla%2Dbla
correct, voir observation, nom masculin, familier
- blabla 3, fiche 1, Français, blabla
correct, voir observation, nom masculin, familier
- propos creux 5, fiche 1, Français, propos%20creux
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Discours verbeux, destiné à masquer le vide de la pensée. 1, fiche 1, Français, - verbiage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la méthode même de discussion est mauvaise puisqu'aucune préparation sérieuse n'a été faite et qu'on est obligé de passer superficiellement sur chacune des questions de l'ordre du jour, si bien que finalement on risque de tomber soit dans une revue sans intérêt des affaires courantes, soit dans un «bla-bla-bla» sans efficacité sur des questions générales que personne n'a le courage d'examiner à fond. 4, fiche 1, Français, - verbiage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
blabla; blablabla : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 1, Français, - verbiage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :