TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VERTICALE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Tools
- Measuring Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plumb line
1, fiche 1, Anglais, plumb%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- plumb-line 2, fiche 1, Anglais, plumb%2Dline
correct
- plumbline 2, fiche 1, Anglais, plumbline
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A line from which a weight is suspended to determine verticality or depth. 3, fiche 1, Anglais, - plumb%20line
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the "plumb bob," which designates the lead weight at one end of the plumb line. 4, fiche 1, Anglais, - plumb%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Appareils de mesure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fil à plomb
1, fiche 1, Français, fil%20%C3%A0%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sonde 2, fiche 1, Français, sonde
correct, nom féminin
- ligne à plomb 3, fiche 1, Français, ligne%20%C3%A0%20plomb
nom féminin
- fil tendu 4, fiche 1, Français, fil%20tendu
nom masculin
- verticale 3, fiche 1, Français, verticale
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
plomb : Morceau de plomb, ou d'autre métal, suspendu au fil à plomb dont les maçons, les charpentiers, etc., se servent pour élever leurs ouvrages verticalement. 5, fiche 1, Français, - fil%20%C3%A0%20plomb
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
- Instrumentos de medida
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hilo de plomada
1, fiche 1, Espagnol, hilo%20de%20plomada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- plomada 2, fiche 1, Espagnol, plomada
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cuerda con un peso en un extremo que sirve para indicar una línea vertical. 3, fiche 1, Espagnol, - hilo%20de%20plomada
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geology
- Physical Geography (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vertical dip 1, fiche 2, Anglais, vertical%20dip
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pendage vertical
1, fiche 2, Français, pendage%20vertical
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- verticale 2, fiche 2, Français, verticale
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vertical 1, fiche 3, Anglais, vertical
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- verticale
1, fiche 3, Français, verticale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Direction de la pesanteur en un lieu donné. 1, fiche 3, Français, - verticale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On distingue la verticale ascendante dirigée vers le zénith et la verticale descendante dirigée vers le nadir. 1, fiche 3, Français, - verticale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vertical 1, fiche 3, Espagnol, vertical
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vertical
1, fiche 4, Anglais, vertical
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The line perpendicular to the geoid at any point. 1, fiche 4, Anglais, - vertical
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The direction of the force of gravity at that point. 1, fiche 4, Anglais, - vertical
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Plumb line. 1, fiche 4, Anglais, - vertical
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 4, Anglais, - vertical
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- verticale
1, fiche 4, Français, verticale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Droite perpendiculaire au géoïde en un point quelconque. 1, fiche 4, Français, - verticale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Direction de la pesanteur en ce point. Direction indiquée par le fil à plomb. 1, fiche 4, Français, - verticale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- portrait format 1, fiche 5, Anglais, portrait%20format
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
as opposed to "landscape format" 1, fiche 5, Anglais, - portrait%20format
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- à la verticale
1, fiche 5, Français, %C3%A0%20la%20verticale
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
il s'agit de la disposition des tableaux dans une publication 1, fiche 5, Français, - %C3%A0%20la%20verticale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vertical 1, fiche 6, Anglais, vertical
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The vertical line in which velocity measurements of depth measurements are made. 1, fiche 6, Anglais, - vertical
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- verticale 1, fiche 6, Français, verticale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ligne verticale sur laquelle le mesurage des vitesses ou le mesurage de la profondeur sont effectués. 1, fiche 6, Français, - verticale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- directly over 1, fiche 7, Anglais, directly%20over
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- à la verticale de 1, fiche 7, Français, %C3%A0%20la%20verticale%20de
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :