TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VIDEO ANIMEE PLEIN ECRAN [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full-screen motion video
1, fiche 1, Anglais, full%2Dscreen%20motion%20video
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The ISO also developed the MPEG standard for digital video compression.... MPEG was developed to decompress images from storage media with 1- to 1.5 MBps transfer rates, which includes such devices as CD-ROMs, DAT, ISDN and LANs. This rate is satisfactory for producing moving video in a window, but TV-quality full-screen motion video requires 16- to 24-MBps data rates, which are too fast for currently popular storage devices. The MPEG algorithm has been extended to reduce full-screen broadcast data rates to the 4-6 MBps range, which should be sufficient to exploit the next generation of digital storage products for the desktop computer. 1, fiche 1, Anglais, - full%2Dscreen%20motion%20video
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vidéo animée plein écran
1, fiche 1, Français, vid%C3%A9o%20anim%C3%A9e%20plein%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vidéo animée en diffusion plein écran 1, fiche 1, Français, vid%C3%A9o%20anim%C3%A9e%20en%20diffusion%20plein%20%C3%A9cran
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour le concepteur d'un titre multimédia, les caractéristiques importantes de l'image sont sa résolution et la place qu'elle occupera en mémoire. La résolution d'une image MPC en plein écran est de 640 points 480, mais rien n'empêche de la digitaliser en plus haute définition : quand le standard aura évolué, il sera possible de faire un «update» du titre, simplement sur base des fichiers archivés, en s'épargnant une nouvelle phase de numérisation des documents graphiques. 2, fiche 1, Français, - vid%C3%A9o%20anim%C3%A9e%20plein%20%C3%A9cran
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :