TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VLR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Mass Transit
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- light rail vehicle
1, fiche 1, Anglais, light%20rail%20vehicle
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LRV 2, fiche 1, Anglais, LRV
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- light rail car 3, fiche 1, Anglais, light%20rail%20car
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
light rail vehicle; LRV: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 1, Anglais, - light%20rail%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
light rail vehicle; light rail car: terms proposed by the World Road Association. 4, fiche 1, Anglais, - light%20rail%20vehicle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- light-rail vehicle
- light-rail car
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Transports en commun
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule léger sur rail
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20l%C3%A9ger%20sur%20rail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VLR 2, fiche 1, Français, VLR
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- véhicule de métro léger 3, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20de%20m%C3%A9tro%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
véhicule léger sur rail : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20l%C3%A9ger%20sur%20rail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
véhicule de métro léger : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20l%C3%A9ger%20sur%20rail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- visitor location register 1, fiche 2, Anglais, visitor%20location%20register
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mobile communications 3, fiche 2, Anglais, - visitor%20location%20register
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enregistreur de localisation de visiteurs
1, fiche 2, Français, enregistreur%20de%20localisation%20de%20visiteurs
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enregistreur de localisation des visiteurs 1, fiche 2, Français, enregistreur%20de%20localisation%20des%20visiteurs
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le VLR mémorise toutes les informations relatives à un abonné mobile qui a pénétré dans sa zone de couverture. Cela permet au MSC d'établir les appels de départ et d'arrivée de cet abonné. Le VLR est une base de données dynamiques de l'abonné échangeant intensivement des données avec le HLR concerné. Les données que mémorise le VLR «suivent» cet abonné lorsqu'il pénètre une zone couverte par un autre VLR. 1, fiche 2, Français, - enregistreur%20de%20localisation%20de%20visiteurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :