TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VOL [13 fiches]

Fiche 1 2016-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Diving
CONT

The letters A to D are used to describe the body position during the flight of the dive.

Français

Domaine(s)
  • Plongeon
CONT

Chaque plongeon a un numéro codé de trois ou quatre chiffres ainsi qu'une lettre-code. [...] Le deuxième chiffre indique la position initiale durant le vol [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
CONT

Los clavados se identifican por un código. El código se compone de [tres o] cuatro [...] cifras. [...] El segundo número de este código sólo puede ser 0 que es un clavado normal, o 1 que es un clavado con vuelo, aunque ya casi no se practican.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Transportation Insurance
OBS

This is defined as being from the time when the aircraft starts to move forward on its take off run, and continuing thereafter, while airborne and while landing, until it has completed its landing run. Since special hazards associated with flying are present during the takeoff and landing runs, the term "in flight" is arbitrarily defined to include that short period of time immediately prior to takeoff and immediately after landing.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Assurance transport
OBS

L'expression «en vol» s'applique au laps de temps s'écoulant entre le moment où l'appareil commence à rouler vers la piste d'envol, pendant qu'il s'élance ensuite pour décoller, pendant le vol évidemment et après l'atterrissage jusqu'à ce qu'il se soit complètement arrêté. Etant donné que les risques accompagnant le vol existent également pendant le décollage et l'atterrissage, il est convenu que l'expression «en vol» s'applique également au court espace de temps précédant le décollage et suivant l'atterrissage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Seguro de transporte
OBS

[Expresión para referirse al] período desde el momento en que se cierran todas las puertas externas de la aeronave después del embarque hasta el momento en el que se abre una de las puertas exteriores para permitir [...] que, si se trata de un aterrizaje forzoso, las autoridades competentes [asuman] la responsabilidad de la aeronave, de las personas y de la propriedad a bordo; para fines del Convenio de Tokio una aeronave se considera que está en vuelo desde el momento en que se aplica la energía del motor para fines del despegue hasta el momento en que concluye el recorrido de aterrizaje.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Commercial Aviation
DEF

The operation of an aircraft on a flight stage or number of flight stages with the same flight number. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

flight; FLT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Aviation commerciale
DEF

Parcours d'un aéronef sur une ou sur plusieurs étapes, défini par un même numéro de vol. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

vol; FLT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

PHR

Phase verticale du vol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vuelos (Transporte aéreo)
  • Aviación comercial
DEF

Operación de una aeronave en una o varias etapas de vuelo sin que cambie el número de vuelo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

vuelo; FLT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

For a team, the earning of one point or more in an end while the rocks on play represent one or more points for the opposite team or while the latter had the hammer or last rock advantage.

CONT

Brier 2004, Canada-Germany game. Canada's skip threw a slow moving rock that glided between the two opponent's guards to then curl around the German rock laying in the 4-foot circle and stop inside the button: a steal of one for Canada, the German skip having not been able to do better with the hammer.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Pour une équipe, l'obtention d'un point ou plus dans une manche alors que le positionnement des pierres en jeu représente un point ou plus pour l'équipe adverse ou que cette dernière a l'avantage du marteau ou dernière pierre.

CONT

Brier 2004, rencontre Canada-Allemagne. Le skip canadien lance une pierre qui se déplace lentement sur la piste, glisse entre deux gardes adverses pour pénétrer dans la maison, contourner la pierre allemande à l'intérieur du cercle de quatre pieds et s'arrêter au centre du bouton, le vol d'un point pour le Canada, le skip allemand n'ayant pas réussi mieux avec le marteau.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Everyone commits theft who fraudulently and without colour of right takes, or fraudulently and without colour of right converts to his use or to the use of another person, anything, whether animate or inanimate, with intent (a) to deprive, temporarily or absolutely, the owner of it ...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Commet un vol quiconque prend frauduleusement et sans apparence de droit, ou détourne à son propre usage ou à l'usage d'une autre personne, frauduleusement et sans apparence de droit, une chose quelconque, animée ou inanimée, avec l'intention : a) soit de priver, temporairement ou absolument son propriétaire [...] de son droit ou intérêt dans cette chose.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

volume; vol: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

volume; vol : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Audio Technology

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Électroacoustique
CONT

Pour la préparation des données devant être gravées, Nero adapte les principes du fichier image virtuel, tel qu'il est appelé. Ce fichier contient la référence de tous les fichiers écrits sur CD durant le processus de gravure. Nous appelons cela la compilation, et le processus d'écriture qui suit est effectué «au vol» (On-the-Fly).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Electroacústica
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Vessels (Medicine)
DEF

Diversion of blood via collaterals or reversed flow, from a vascularized tissue to one deprived by local arterial obstruction.

CONT

Surgery for subclavian steal is almost never indicated. This steal is a radiographic finding associated with occlusion or severe stenosis of a proximal subclavian artery, resulting in retrograde flow in the ipsilateral vertebral artery.

Français

Domaine(s)
  • Vaisseaux (Médecine)
DEF

Détournement du sang d'un territoire sain vers un territoire hypovascularisé.

CONT

Le diltiazem augmente le débit coronaire sans entraîner de phénomène de vol coronarien.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Archery
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Operations (Air Forces)
DEF

Adjective used to describe the state of an aircraft from the instant it becomes entirely sustained by air until it ceases to be so sustained.

OBS

A lighter-than-air aircraft is not considered to be airborne when it is attached to the ground, except that moored balloons are airborne whenever sent aloft.

OBS

airborne: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Qualificatif employé pour décrire l'état d'un aéronef qui commence à l'instant où il est complètement porté par l'air, et qui s'achève à celui où il cesse de l'être.

OBS

Un aéronef plus léger que l'air n'est pas considéré comme étant «en vol» tant qu'il est amarré au sol, à l'exception des ballons captifs dits «en vol» dès qu'ils sont en l'air.

OBS

en vol : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Engineering Tests and Reliability
OBS

flight mission: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
OBS

mission aérienne; vol : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :