TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VOLUME SEIN [1 fiche]

Fiche 1 2008-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
CONT

Automatic computation of breast volume data is required in post-mastectomy breast reconstructive surgery, where it is very useful to have an estimate of the volume of the tissue to be extracted in advance of the operation.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
CONT

La reconstruction du sein suppose généralement deux interventions chirurgicales sous anesthésie générale à trois mois d'intervalle et une troisième intervention sous anesthésie locale sans hospitalisation. La première intervention consiste à reconstruire le volume du sein; la deuxième intervention consiste à symétriser le sein controlatéral et à apporter d'éventuelles retouches sur le sein reconstruit; [...] la troisième intervention permet de réaliser le mamelon et l'aréole et se fait sous anesthésie locale sans hospitalisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cirugía
CONT

La reconstrucción de la mama mediante la implantación del colgajo [...] aporta importantes ventajas frente a otras técnicas empleadas. Entre sus beneficios figura la recreación del volumen mamario sin necesidad de emplear prótesis, sino con el tejido de la propia paciente [...]

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :