TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VOUS PAROLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-12-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- News and Journalism
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Have Your Say 1, fiche 1, Anglais, Have%20Your%20Say
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Information et journalisme
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- À vous la parole 1, fiche 1, Français, %C3%80%20vous%20la%20parole
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une chronique régulière de Visa, journal des employés de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada]. 1, fiche 1, Français, - %C3%80%20vous%20la%20parole
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- over to you
1, fiche 2, Anglais, over%20to%20you
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- à vous la parole
1, fiche 2, Français, %C3%A0%20vous%20la%20parole
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Talk to us
1, fiche 3, Anglais, Talk%20to%20us
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Hydro 1, fiche 3, Anglais, - Talk%20to%20us
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- À vous la parole
1, fiche 3, Français, %C3%80%20vous%20la%20parole
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-08-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Write-on 1, fiche 4, Anglais, Write%2Don
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- A vous la parole 1, fiche 4, Français, A%20vous%20la%20parole
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rubrique de la publication "Contact" 1, fiche 4, Français, - A%20vous%20la%20parole
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :