TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VSS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- video signal simulator
1, fiche 1, Anglais, video%20signal%20simulator
OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VSS 1, fiche 1, Anglais, VSS
OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- simulateur de signaux vidéo
1, fiche 1, Français, simulateur%20de%20signaux%20vid%C3%A9o
nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VSS 1, fiche 1, Français, VSS
nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Animal Diseases
- Viral Diseases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- simian foamy virus
1, fiche 2, Anglais, simian%20foamy%20virus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SFV 2, fiche 2, Anglais, SFV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A retrovirus belonging to the genus Spumavirus of the family Retroviridae. 3, fiche 2, Anglais, - simian%20foamy%20virus
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
SFV [simian foamy virus] is so called because it causes cells to clump together and look, on a slide, like foamy bubbles. It has been called "a virus in search of a disease" and has been tentatively linked to several diseases but without any real evidence. 4, fiche 2, Anglais, - simian%20foamy%20virus
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Simian foamy viruses are commonly found in primates (monkeys), cows, cats and other organisms. ... About 70 to 90 percent of non-human primates born in captivity have SFV. Animals with SFV do not display symptoms or become ill. However, recent research suggests that some primates may be pre-disposed to other viruses after being infected with SFV. People who have had contact with non-human primates can become infected with SFV. 5, fiche 2, Anglais, - simian%20foamy%20virus
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Like HIV [human immunodeficiency virus], SFV [simian foamy virus] is a retrovirus, a type that is particularly worrying because it can inject its own genetic material into the DNA of the cells that it infects, making it impossible to eradicate. ... cross-species transmission of retroviruses and other pathogens could spark future epidemics similar to HIV. 4, fiche 2, Anglais, - simian%20foamy%20virus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies des animaux
- Maladies virales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virus spumeux simien
1, fiche 2, Français, virus%20spumeux%20simien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VSS 1, fiche 2, Français, VSS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- virus spumeux du singe 1, fiche 2, Français, virus%20spumeux%20du%20singe
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le virus spumeux simien (VSS) est un rétrovirus qu'on trouve couramment chez les primates (les singes), les vaches, les chats et d'autres animaux. [...] Environ 70 à 90 % des primates non humains nés en captivité ont le VSS. Les animaux ayant le VSS ne présentent pas de symptômes et ne deviennent pas malades. Cependant, une étude récente indique que certains primates pourraient être prédisposés à contracter d'autres virus, après avoir été infectés au VSS. Les personnes qui ont eu des contacts avec des primates non humains peuvent contracter le VSS. 1, fiche 2, Français, - virus%20spumeux%20simien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vertical separation system
1, fiche 3, Anglais, vertical%20separation%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VSS 2, fiche 3, Anglais, VSS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A double pyrotechnic system is used to separate the fairing. The vertical separation system, which is the same as that designed for the Ariane 4, splits the fairing in two when it separates from the launcher. It has a pyrotechnic cord incorporated into one side of the shell edge and this is bolted to the other half of the shell. When the cord is detonated, it sections the bolt and a flexible fully sealed sleeve pushes the other half of the shell away. 3, fiche 3, Anglais, - vertical%20separation%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de séparation vertical
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9paration%20vertical
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VSS 1, fiche 3, Français, VSS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- modular vehicle 1, fiche 4, Anglais, modular%20vehicle
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- véhicule à sous-systèmes
1, fiche 4, Français, v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20sous%2Dsyst%C3%A8mes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VSS 2, fiche 4, Français, VSS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... la voiture est bâtie à partir d'une cage métallique centrale, fortement structurée, sur laquelle on vient rapporter ces fameux "sous-systèmes" : le nez, et surtout une partie arrière qui peut faire berline, coupé, break, etc. 1, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20sous%2Dsyst%C3%A8mes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vertical stabilizer station
1, fiche 5, Anglais, vertical%20stabilizer%20station
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- VSS 1, fiche 5, Anglais, VSS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- référence dérive
1, fiche 5, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%C3%A9rive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- VSS 1, fiche 5, Français, VSS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le CUTA Maintenance. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20d%C3%A9rive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :