TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ZLA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal Documents
- Applications of Electronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- machine-readable zone
1, fiche 1, Anglais, machine%2Dreadable%20zone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MRZ 2, fiche 1, Anglais, MRZ
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- machine readable zone 3, fiche 1, Anglais, machine%20readable%20zone
correct
- MRZ 3, fiche 1, Anglais, MRZ
correct
- MRZ 3, fiche 1, Anglais, MRZ
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fixed-dimensional area located on the MRTD [machine readable travel document] data page, containing mandatory and optional data formatted for machine reading using OCR [optical character recognition] methods. 3, fiche 1, Anglais, - machine%2Dreadable%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Advance Passenger Information (API) program, which is a joint Citizenship and Immigration Canada - Canada Customs and Revenue Agency initiative that allows CIC to receive and review passenger information on travellers prior to their arrival in Canada, and is limited to tombstone data contained in the machine-readable zone of the passport. 4, fiche 1, Anglais, - machine%2Dreadable%20zone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
machine-readable zone; MRZ: terminology used by Passport Canada. 5, fiche 1, Anglais, - machine%2Dreadable%20zone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Applications de l'électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone de lecture automatique
1, fiche 1, Français, zone%20de%20lecture%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ZLA 2, fiche 1, Français, ZLA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace de dimensions fixées situé sur la page de renseignements du DVLM [document de voyage lisible à la machine], contenant des renseignements obligatoires et des renseignements facultatifs dans une forme se prêtant à la lecture automatique utilisant les méthodes ROC [reconnaissance optique de caractères]. 3, fiche 1, Français, - zone%20de%20lecture%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La première étape consiste à acquérir les données d'information préalable sur les voyageurs, qui sont les renseignements de base habituellement indiqués dans la zone de lecture automatique d'un document de voyage. 4, fiche 1, Français, - zone%20de%20lecture%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone de lecture automatique; ZLA : terminologie en usage à Passeport Canada. 5, fiche 1, Français, - zone%20de%20lecture%20automatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Aplicaciones de la electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zona de lectura mecánica
1, fiche 1, Espagnol, zona%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ZLM 1, fiche 1, Espagnol, ZLM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La característica que define al PLM [pasaporte de lectura mecánica] es la "zona de lectura mecánica" en la parte inferior de la página de datos, que contiene dos líneas de datos presentados en caracteres OCR-B que recapitulan los datos esenciales contenidos en la "zona de inspección visual" de la página. 2, fiche 1, Espagnol, - zona%20de%20lectura%20mec%C3%A1nica
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :