TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ABORDAGE [53 fiches]

Fiche 1 2023-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Maneuvering of Ships
  • Maritime Law
CONT

The collision regulations govern marine traffic behaviour and patterns to reduce the risk of collisions at sea. ... The collision regulations apply to all vessels, from small boats up to large freighters, on all navigable waters in Canada and, with some modifications, are the same as international requirements.

OBS

collision regulation: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • collision regulations

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Manœuvre des navires
  • Droit maritime
OBS

règle d'abordage : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • règles d’abordage

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Cutting and Thrusting Weapons
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A short sword with a slightly curved blade, formerly used by sailors.

Français

Domaine(s)
  • Armes blanches
  • Armes anciennes
CONT

Le sabre d'abordage est une arme blanche en usage dans la marine. Il s'agit d'une sorte de sabre court à la lame épaisse, servant à la fois d'arme et d'outil (pour couper des cordages, par exemple).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

boarding knife: an item in the "Fishing and Trapping Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

couteau d'abordage : objet de la classe «Outils et équipement de pêche et de piégeage» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

boarding ax: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache d'abordage : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cutlass: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sabre d'abordage : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

boarding pike: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pique d'abordage : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Water Transport)
  • Ports
DEF

… charges levied for using [a] berth.

OBS

berthing due: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • berthing dues

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Ports
OBS

droit d'accostage : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • droits d’accostage

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ship Piloting
  • Law of the Sea
  • Sea Operations (Military)

Français

Domaine(s)
  • Pilotage des navires
  • Droit de la mer
  • Opérations en mer (Militaire)
CONT

De fait, la trajectographie indique une route d'abordage depuis le relevé du gisement du chalutier par le caboteur et non le passage du caboteur sur l'avant du chalutier [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2019-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Insurance
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Assurances
  • Droit maritime
DEF

Collision, volontaire ou non, entre navires, engins flottants, ...

OBS

abordage : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
  • Seguros
  • Derecho marítimo
DEF

Colisión entre dos o más buques, que puede producirse tanto fortuita como intencionadamente.

OBS

En seguro marítimo.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
CONT

A collision will be an event where an athlete's boat or paddle touches another athlete's boat or paddle in a way that disadvantages another athlete.

OBS

Rules/refereeing.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Règlement/arbitrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
OBS

El primer término se encuentra para el remo y la vela, el segundo para la vela y el tercero para el piragüismo.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cutting and Thrusting Weapons
  • Antique and Obsolete Weapons
CONT

The crew ... had to handle various types of weapons. In addition to bladed weapons, such as cutlasses, daggers and boarding axes, privateers also used pistols, blunderbusses, muskets and sometimes musketoons.

Français

Domaine(s)
  • Armes blanches
  • Armes anciennes
CONT

L'équipage [...] doit manier différents types d'armes. Outre les armes blanches comme les sabres d'abordage, les poignards et les haches d'abordage, les corsaires utilisent également des pistolets, des fusils tromblons, des mousquets et parfois des espingoles.

OBS

Arme très répandue chez les corsaires. Plutôt facile à manier, elle se termine d'un côté par un tranchant et de l'autre côté par une pique.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2017-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Forces
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Forces navales
  • Manœuvre des navires

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2017-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Maritime Law
CONT

In this Act, action for collision includes an action for damage caused by one or more ships to another ship or ships or to property or person on board another ship or ships as a result of carrying out or omitting to carry out a manoeuvre, or as a result of non-compliance with law, even though there has been no actual collision ...

CONT

In collision actions interrogatories ought not to seek information which should be disclosed by the Preliminary Act.

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Droit maritime
CONT

L'action d'abordage est l'action en réparation du dommage causé. C'est une action en responsabilité civile. (Rodière et du Pontavice, Dr. mar., 10e éd., Précis Dalloz, p. 549)

CONT

action pour collision : s'entend notamment d'une action pour dommages causés par un ou plusieurs navires à un ou plusieurs navires ou à des biens ou personnes à bord d'un ou plusieurs autres navires par suite de l'exécution ou de l'inexécution d'une manœuvre, ou par suite de l'inobservation du droit, même s'il n'y a pas eu effectivement collision.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

To begin a ship, as a result, represents an unusually large proportion of the owner's general property; it may frequently cause inforeseeable damage by collision or otherwise ...

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Maritime Law
CONT

By far the most important instance of damage is damage caused by collision, and special rules and regulations have been framed by legislatures for the purpose of preventing collisions at sea.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Air Navigation Aids
DEF

A type of airborne collision avoidance system (ACAS) based on a family of airborne equipment that functions independently of the ground-based ATC [air traffic control] system to detect potential conflicting aircraft that are equipped with secondary surveillance radar (SSR) transponders.

OBS

There are three different versions: TCAS I provides traffic advisories; TCAS II provides traffic advisories and vertical resolution advisories (RA); and TCAS IV, when developed, will provide traffic advisories and vertical and horizontal RAs.

OBS

traffic alert and collision avoidance system; TCAS: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Aides à la navigation aérienne
DEF

Type de système anticollision embarqué (ACAS) fondé sur une famille d'équipement embarqué qui fonctionne indépendamment du système ATC [contrôle de la circulation aérienne] situé au sol pour déceler les aéronefs en conflit possible qui sont équipés de transpondeurs de radars secondaires de surveillance (SSR).

OBS

Il en existe trois versions différentes : TCAS I fournit des avis de trafic, TCAS II fournit des avis de trafic et des avis de résolution (RA) sur le plan vertical, et TCAS IV, lorsqu'il sera mis au point, fournira des avis de trafic ainsi que des RA sur les plans vertical et horizontal.

OBS

système d'avertissement de trafic et d'évitement d'abordage; TCAS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Ayuda para la navegación aérea
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
  • Aircraft Piloting and Navigation
Terme(s)-clé(s)
  • midair collision

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

En général, les termes «collision» et «abordage» sont synonymes. Toutefois, leur usage varie selon l'organisme ou le service auquel on se réfère. Par exemple, à Transports Canada, (service de la sécurité aérienne) ainsi qu'à l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale], on emploie «collision» quand il s'agit d'un choc entre un aéronef et un objet, et «abordage» quand il s'agit d'une collision entre deux aéronefs. On ne retrouve pas ces distinctions en anglais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Toda colisión entre dos o más aeronaves en movimiento.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Water Transport
  • Foreign Trade
DEF

Clause found in bills of lading issued by shipowners whose vessels are likely to visit the United States. By the law in the United States, where cargo is lost or damaged in a collision for which both ships are to blame, the cargo owner may recover in full against the non-carrying ship. The non-carrying ship may claim one-half of this sum from the carrying ship.

CONT

Both-to-blame collision clause.... If the vessel comes into collision with another vessel as a result of the negligence of the other vessel and any act, negligence of default of the Master, Mariner Pilot or the servants of the Carrier in the navigation or in the management of the vessel, the Merchant will indemnify the Carrier against all loss or liability to the other or non-carrying vessel or her Owner in so far as such loss of liability represents loss of or damage to or any claim whatsoever of the owner of the said goods paid or payable by the other or non-carrying vessel or her Owner to the owner of said cargo and set-off, or recouped or recovered by the other or non-carrying vessel or her Owner as part of his claim against the carrying vessel or Carrier.

Terme(s)-clé(s)
  • both to blame collision clause

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport par eau
  • Commerce extérieur
CONT

Clause d'abordage en cas de faute commune. [...] Si le navire entre en collision avec un autre navire par suite de la négligence de l'autre navire, et par suite des actes, négligences ou manquements du Capitaine, d'un marin, du pilote ou des préposés du Transporteur dans la navigation ou dans l'administration du navire, le Marchand indemnisera le Transporteur de toute perte ou de toute dette née de sa responsabilité envers l'autre navire ou navire non transporteur ou son Armateur, dans la mesure où cette perte ou cette responsabilité représente la perte éprouvée par les propriétaires des dites marchandises, ou le dommage qui leur a été causé, ou toute réclamation de leur part et l'indemnité versée ou à verser par l'autre navire ou navire non transporteur ou son Armateur aux propriétaires desdites marchandises résultant d'une compensation, récupérées ou recouvrées par l'autre navire ou navire non transporteur ou son Armateur comme une part de son action contre le navire transporteur ou le Transporteur lui-même.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Transporte por agua
  • Comercio exterior
DEF

Cláusula que protege pérdidas causada a abordaje en alta mar de dos buques debido a negligencia por parte de ambos capitanes. Si ocurre un abordaje de esta clase, la pérdida se distribuye a prorrata entre los propietarios de los cargamentos en proporción al valor de las mercancías transportadas, a fin de poder pagar los gastos de reparación del daño.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Transportation Insurance
  • Special-Language Phraseology
CONT

The court has jurisdiction ... to order a plaintiff in an action for damage by collision to give security for damages to a defendant who brings a counter-claim.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Assurance transport
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] l'action d'abordage en réparation des dommages causés aux demandeurs est souvent précédée d'une action pénale ou disciplinaire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
DEF

The action or an instance of colliding, violent encounter, or forceful striking together typically by accident and so as to harm or impede.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

Rencontre, plus ou moins rude, de deux corps en mouvement, ou choc d'un corps contre un obstacle.

OBS

Selon l'usage à Transports Canada et l'usage adopté par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes, on parle de «collision» dans le cas d'un aéronef (en vol ou au sol) et d'un objet quelconque (barrière, véhicule, arbre, etc.). S'il s'agit de deux aéronefs, que ce soit au sol ou en vol, on parle d'«abordage». On relève toutefois, dans plusieurs monographies, que cette distinction n'est pas suivie et que les termes «collision» et «abordage» sont utilisés comme des synonymes.

OBS

collision; abordage : termes uniformisés par le Comité d'uniformation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
DEF

Encuentro de dos cuerpos cuando uno de ellos, o los dos, se hallan animados de cierta velocidad.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Launchers (Astronautics)
  • Launching and Space Maneuvering
DEF

An aircraft system based on secondary surveillance radar (SSR) transponder signals which operates independently of ground-based equipment to provide advice to the pilot on potential conflicting aircraft that are equipped with SSR transponders. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

In this context the term "independently" means that ACAS operates independently of other systems used by air traffic services except for communications with Mode S ground stations.

OBS

SSR transponders referred to above are those operating in Mode C or Mode S.

OBS

airborne collision avoidance system; ACAS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Lanceurs (Astronautique)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
DEF

Système embarqué qui, au moyen des signaux du transpondeur de radar secondaire de surveillance (SSR) et indépendamment des systèmes sol, renseigne le pilote sur les aéronefs dotés d'un transpondeur SSR qui risquent d'entrer en conflit avec son aéronef. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

Dans le présent contexte, «indépendamment» signifie que l'ACAS fonctionne de façon indépendante des autres systèmes utilisés par les services de la circulation aérienne, sauf lorsqu'il communique avec des stations sol mode S.

OBS

Les transpondeurs SSR visés ci-dessus sont ceux qui fonctionnent en mode C ou en mode S.

OBS

système anticollision embarqué; ACAS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • système anti-collision embarqué

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Lanzadores (Astronáutica)
  • Lanzamiento y maniobras en el espacio
DEF

Sistema de aeronave basado en señales de transpondedor del radar secundario de vigilancia (SSR) que funciona independientemente del equipo instalado en tierra para proporcionar aviso al piloto sobre posibles conflictos entre aeronaves dotadas de transpondedores SSR. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

En este contexto el término "independientemente" significa que el ACAS funciona de manera independiente de otros sistemas utilizados por los servicios de tránsito aéreo, salvo los de comunicaciones con estaciones terrestres en Modo S.

OBS

Los transpondedores SSR arriba mencionados son los que operan en Modo C o en Modo S.

OBS

sistema anticolisión de a bordo; ACAS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Ship Piloting
  • Maneuvering of Ships
  • Safety (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Pilotage des navires
  • Manœuvre des navires
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Point vers lequel on doit faire route pour aborder la cible, le navire porteur conservant sa vitesse, la cible conservant sa route et sa vitesse.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ship's Organization (Military)

Français

Domaine(s)
  • Organisation du navire (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

These vessel routing initiatives will enhance the safety of navigation along the California coast by increasing order and pudictability for vessel traffic patterns ... this will reduce the already low risk of collision for vessels navigating in and around the marine sanctuaries

OBS

Mitigation measures.It may sound obvious but the most effective way to reduce collision risk is to keep whales and ships apart.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
OBS

risque d'abordage : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridiques de l'Université de Moncton.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Special-Language Phraseology
CONT

The foundation of a cause of damage by collision is the negligence of the defendant vessel, and under the Canada Shipping Act, there is no difference between the rules of law and of admiralty as to what amounts to negligence causing collision ...

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Phraséologie des langues de spécialité
Terme(s)-clé(s)
  • négligence causant un abordage

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2008-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
CONT

In other maritime states possessing codes of commercial law, the privileged debts are all set out in order of priority in these codes, though, as has been already pointed out, the lien for damage by collision the most important in English law - has no counterpart in most of the foreign codes.

Terme(s)-clé(s)
  • lien for collision damage

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
Terme(s)-clé(s)
  • privilège pour dommage d’abordage

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
CONT

As an example, he points out the forced-air system for the engine room created by air intake stacks on each side of the flying bridge and the exhaust stacks a deck lower, near the swim grid.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme d’abordage et de plongée

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2005-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2004-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Naval Forces
  • Coast Guard
CONT

During a patrol of international waters off Pakistan, HMCS Toronto spotted a suspicious small wooden dhow (a local type of sailing vessel) with a speedboat in tow. As the Canadian frigate approached, two unidentified men immediately jumped into the speedboat, leaving the dhow abandoned with her engines running. This situation constituted a navigation hazard, and international maritime law permitted HMCS Toronto to board the abandoned vessel. Aboard the dhow, the boarding party dispatched from HMCS Toronto discovered about ninety 23-kg bags containing plastic packages of drugs stamped with the phrase "Freedom of Afghanistan."

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Forces navales
  • Garde côtière
CONT

L'équipage du NCSM Toronto effectuait une patrouille dans les eaux internationales, au large du Pakistan, lorsqu'il a aperçu un petit boutre de bois (un petit voilier arabe) qui tirait un hors-bord. Voyant que la frégate canadienne approchait, deux hommes, dont on ne connaît pas l'identité, se sont empressés de sauter à bord de la vedette, abandonnant le boutre avec les moteurs en marche. Puisque la situation constituait un danger pour la navigation, le NCSM Toronto avait le droit, en vertu du droit maritime international, d'aborder le bateau abandonné. L'équipe d'abordage a découvert à bord du boutre environ 90 sacs de 23 kg remplis d'emballages en plastique contenant de la drogue et sur lesquels était inscrite la phrase «Freedom of Afghanistan» (l'Afghanistan libre).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
OBS

Maritime transport.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2003-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

The foremost, watertight bulkhead that extends from the bottom to the freeboard deck of a drill ship [that] is designed to keep water out of the main hull in the event of a collision.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Cloison transversale étanche à l'avant et destinée à limiter l'envahissement de l'eau dans le cas d'abordage par l'étrave.

OBS

cloison d'abordage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2003-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2002-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Special Forces (Military)
  • Sea Operations (Military)
DEF

The insertion of specially trained forces onto a vessel to compel the master to submit to a search by a boarding party.

OBS

takedown: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Forces spéciales (Militaire)
  • Opérations en mer (Militaire)
DEF

Insertion sur un navire de forces spécialement entraînées pour obliger son capitaine à se soumettre à une perquisition par une équipe de visite.

OBS

abordage : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas especiales (Militar)
  • Operaciones marítimas (Militar)
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2002-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
DEF

The moment during the assault when the enemy layout is penetrated.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
DEF

Moment durant l'assaut qui marque le début de la pénétration du dispositif ennemi.

OBS

abordage; abordage de l'ennemi : termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2002-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
  • Maritime Law
  • Transportation Insurance
  • Insurance Law
DEF

A familiar clause in all sets of hull clauses, extending cover to embrace collision liability incurred by the assured.

OBS

The collision clause. The decision in De Vaux v. Salvador (1836) 4A. & E. 420 led to the introduction of clauses expressly covering liability to third parties arising out of collisions. The (collision) clause was formerly known as the "running down clause".

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
  • Droit maritime
  • Assurance transport
  • Droit des assurances

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
  • Derecho marítimo
  • Seguro de transporte
  • Seguros (Derecho)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Water Transport
OBS

Geneva, 15 March 1960. In Force 13 September 1966.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2001-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Transport Personnel and Services
OBS

Dissolved.

OBS

List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Personnel et services (Transport aérien)
OBS

Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2000-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Outfitting of Ships
DEF

A pike formerly used by sailors in boarding a ship or in repelling boarders.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Armement et gréement

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Transportation Safety Board of Canada, 1995. (Railway Occurrence Report. Report Number M91L3008).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Bureau de la sécurité des transports du Canada, 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Ship Piloting
OBS

Brussels, September 23, 1920.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Pilotage des navires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Pilotaje de buques
Conserver la fiche 41

Fiche 42 1997-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1997-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1997-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
OBS

Fault may exist, but we are unable to discover it; it is inscrutable.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
OBS

Le droit maritime français connaît trois catégories d'abordage : l'abordage fortuit (cas de force majeure), l'abordage fautif (causé par la faute des parties) et l'abordage douteux. «L'abordage douteux est celui sur les causes et les circonstances duquel la lumière n'est pas faite».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1994-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • convention for the unification of certain rules relating to penal jurisdiction on matters of collision of other incidents of navigation

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
Terme(s)-clé(s)
  • Convention pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence pénale en matière d’abordage et autres événements de navigation

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1994-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Signed 10 May 1952

Terme(s)-clé(s)
  • convention on certain rules concerning civil jurisdiction in matters of collision

Français

Domaine(s)
  • Réunions
Terme(s)-clé(s)
  • Convention pour l'unification de certaines règles relatives à la compétence civile en matière d’abordage

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1992-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

A Multilateral Treaty with Canada

OBS

Brussels, September 23, 1910

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1992-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1992-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Organizations
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Organisations maritimes
OBS

Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1990-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
  • Navigation fluviale et maritime
OBS

Indemnité versée aux employés des bateaux d'inspection des pêches en haute mer.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1982-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

ICAO, C-82-AN/69-II, p. 64

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
OBS

CCG (Voyageur, 1975)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :