TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACHRU [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Construction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Housing and Renewal Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Housing%20and%20Renewal%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CHRA 2, fiche 1, Anglais, CHRA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Housing and Renewal Officials 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Housing%20and%20Renewal%20Officials
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organization established in Ottawa, Ontario. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Housing%20and%20Renewal%20Association
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Titles and abbreviation confirmed by the organization. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Housing%20and%20Renewal%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association canadienne d’habitation et de rénovation urbaine
1, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20d%26rsquo%3Bhabitation%20et%20de%20r%C3%A9novation%20urbaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACHRU 2, fiche 1, Français, ACHRU
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association canadienne des responsables de l’habitation et de l’urbanisme 3, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20des%20responsables%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation%20et%20de%20l%26rsquo%3Burbanisme
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Ottawa (Ontario). 4, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20d%26rsquo%3Bhabitation%20et%20de%20r%C3%A9novation%20urbaine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Appellations et abréviation confirmées par l'organisme. 5, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20d%26rsquo%3Bhabitation%20et%20de%20r%C3%A9novation%20urbaine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Conference Titles
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Tri-Country Conference 1, fiche 2, Anglais, Tri%2DCountry%20Conference
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conférence internationale organisée par le NAHRO, l'ACHRU et l'IOH
1, fiche 2, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20organis%C3%A9e%20par%20le%20NAHRO%2C%20l%27ACHRU%20et%20l%27IOH
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 2, Français, - Conf%C3%A9rence%20internationale%20organis%C3%A9e%20par%20le%20NAHRO%2C%20l%27ACHRU%20et%20l%27IOH
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :