TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ADRESSE [100 fiches]

Fiche 1 2025-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Communications
DEF

A group of three letters used to identify the addressee or originator of a message.

OBS

address group: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Transmissions militaires
DEF

Groupe de trois lettres servant à identifier le destinataire ou l'expéditeur d'un message.

OBS

indicatif d'adresse : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
DEF

The forgery of an e-mail header so that the message appears to have originated from someone or somewhere other than the actual source.

CONT

In its simplest (and most easily detected) form, e-mail spoofing involves simply setting the display name or "from" field or outgoing messages to show a name or address other than the actual one from which the message is sent.

OBS

E-mail spoofing is a technique commonly used for spam e-mail and phishing to hide the origin of an e-mail message.

Terme(s)-clé(s)
  • email spoofing

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
CONT

[…] usurpation d'adresse électronique. Technique utilisée pour faire croire aux utilisateurs qu'un message provient d'une autre personne. Les attaques par usurpation d'identité consistent à envoyer des courriels avec des informations d'en-tête frauduleuses, que le logiciel client affiche comme l'adresse réelle de l'expéditeur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Seguridad de IT
CONT

La suplantación de identidad de correo electrónico ocurre cuando un ciberatacante envía un email en el que se hace pasar por otra entidad o persona, falsificando la dirección del remitente para hacerla pasar por la dirección legítima.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Computer Memories
CONT

The block address specifies the position of the corresponding memory block in main memory.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Mémoires (Informatique)
CONT

Le bloc [...] est [désigné] par son adresse de bloc dans le journal [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
  • Memorias (Computadoras)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
DEF

A protocol within the Transmission Control Protocol Internet Protocol (TCP/IP) suite that "maps" IP addresses to Ethernet addresses.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
DEF

Protocole qui appartient à la suite des protocoles TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) et qui traduit les adresses IP en adresses Ethernet.

CONT

[...] pour faire correspondre les adresses physiques aux adresses logiques, le protocole ARP interroge les machines du réseau pour connaître leur adresse physique, puis créé une table de correspondance entre les adresses logiques et les adresses physiques dans une mémoire cache.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Internet y telemática
  • Telecomunicaciones
CONT

Su misión consiste en traducir direcciones entre DARPA Internet y Ethernet. La misión opuesta la lleva a cabo 'RARP'. Pertenece a la familia de protocolos TCP/IP.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • IT Security
  • Internet and Telematics
CONT

Typo-squatting is a technique by which a threat actor registers domain names that have very similar spelling to and can be easily confused with a legitimate domain address.

CONT

Typo-squatting is also known as URL hijacking and enables a threat actor to redirect a user who incorrectly typed a website address to an alternative look-alike domain under the actor's control. The new domain can then deliver malware and acquire personally identifiable or other sensitive information.

Terme(s)-clé(s)
  • typo squatting

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
CONT

Le typosquattage est une technique qui consiste à enregistrer des noms de domaines graphiquement apparentés à une adresse de domaine légitime, mais pouvant facilement être confondus.

OBS

typosquattage; typosquat : termes tirés du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

OBS

détournement d'adresse URL : URL est l'acronyme du terme anglais «Uniform Resource Locator».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Penal Administration
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

An instruction that has no address part.

OBS

Examples: Certain instructions for a stack machine; a HALT instruction.

OBS

zero-address instruction: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission.

OBS

zero address instruction: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Instruction ne contenant pas de partie adresse.

OBS

Exemples : Certaines instructions dans une machine à pile; une instruction HALTE.

OBS

instruction sans adresse : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

An indirect address that specifies n levels of addressing.

OBS

n-level address: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Adresse indirecte comportant n niveaux successifs d'adressage.

OBS

adresse à n-niveaux : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Dirección indirecta que especifica n niveles de direccionamiento.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Programs and Programming
DEF

To associate an absolute address, virtual address or device identifier with a symbolic address or label in a computer program.

OBS

bind: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Faire correspondre une adresse absolue, une adresse virtuelle ou un identificateur de périphérique à une adresse symbolique ou une étiquette contenue dans un programme.

OBS

associer : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation uniformisée par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

OBS

associer; associer une adresse : désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Computer Programs and Programming
DEF

A direct address that identifies a location by means of its displacement from a base address.

OBS

relative address: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Adresse directe qui identifie un emplacement au moyen de son écart par rapport à une adresse de base.

OBS

adresse relative : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
  • Shipping and Delivery
DEF

The address to which a postal item is to be returned in case of non-delivery, or to which an answer or response is to be sent.

OBS

address of the sender; sender's address: designations used when the address is the same as the return address. The return address of a postal item may sometimes differ from the address of the sender of the item.

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier
  • Expédition et livraison
OBS

adresse de l'expéditeur : désignation utilisée quand l'adresse est la même que l'adresse de retour. L'adresse de retour d'un article de courrier peut parfois différer de l'adresse de l'expéditeur de l'article.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recogida y distribución del correo
  • Expedición y entrega
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Systems Analysis (Information Processing)
CONT

Single address logic is used for operations on both computer words and matrices.

Français

Domaine(s)
  • Analyse des systèmes informatiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Análisis de los sistemas de informática
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
CONT

You can spot dynamic URLs by looking for characters like: ? = &. Dynamic URLs have the disadvantage that different URLs can have the same content. So different users might link to URLs with different parameters which have the same content.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
OBS

localisateur uniforme de ressources dynamique : équivalent proposé pour la désignation anglaise «dynamic Uniform Resource Locator».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
CONT

A static URL is one that does not change, so it typically does not contain any url parameters. Updating these kinds of pages can be time consuming, especially if the amount of information grows quickly, since every single page has to be hard-coded. This is why webmasters who deal with large, frequently updated sites like online shops, forum communities, blogs or content management systems may use dynamic URLs.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

Une adresse URL statique est inchangeable pour tous les groupes d'utilisateurs, indépendamment de leur localité, langue, historique des recherches, etc. parce qu'elle ne contient pas de paramètres personnalisés.

OBS

localisateur uniforme de ressources statique : équivalent proposé pour la désignation anglaise «static Uniform Resource Locator».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Components
CONT

When a memory location is accessed (for reading or writing), the data wires act first as address wires, transmitting the eight lower-order bits of the address.

Français

Domaine(s)
  • Composants électroniques

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Platemaking (Printing)
  • Printing Machines and Equipment
  • Office Equipment and Supplies
  • Postal Service
Terme(s)-clé(s)
  • addressing-machine plate
  • addressograph-plate
  • addressograph-machine plate
  • addresser-plate

Français

Domaine(s)
  • Clicherie (Imprimerie)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Postes
DEF

Cliché typographique que l'on utilise pour imprimer des noms et des adresses à l'aide d'un ruban encré.

Terme(s)-clé(s)
  • plaque adresse

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A method of connecting to the Internet or a particular web site and reporting a different IP [Internet Protocol] address than [the one assigned].

OBS

This tactic can also be used to redirect a user to a site other than the one they have clicked on.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Technique consistant à falsifier les informations d'expéditeurs et de destinataires présents sur un paquet IP [Internet Protocol] à des fins d'espionnage ou de piratage.

OBS

Les transmissions émises sont interceptées, éventuellement modifiées puis renvoyées vers le destinataire.

OBS

IP : Internet Protocol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
OBS

El internauta ya tiene otra palabra esotérica para incorporar a su vocabulario: spoofing. Es la denominación inglesa que recibe el engaño sobre la identidad de quien envía un correo.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Administration
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration postale
  • Administration fédérale
OBS

Code alphanumérique attribué à un service dans les immeubles fédéraux pour faciliter la distribution du courrier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración de correos
  • Administración federal
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
  • Collaborative and Social Communications
DEF

A unique address [that identifies] each node on a TCP/IP [Transmission Control Protocol/Internet Protocol] network and [that is] the combination of a network identifier ... and a unique host identifier ...

OBS

The numerical address [is] made up of four numbers separated by three dots.

OBS

The dotted decimal notation is used to represent IP addresses in the Internet.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Adresse Internet numérique d'un ordinateur [...] composée de 4 nombres [qui] permet d'identifier de façon précise une machine sur le réseau Internet.

OBS

Les adresses IP numériques (ou adresses IP tout court) sont [...] faites de quatre octets (entiers entre 0 et 255), et représentées sous la forme de quatre nombres séparés par des points. Les nombres ne sont pas aléatoires : afin de simplifier le routage, on essaie d'affecter des adresses contiguës à des machines sur le même réseau interne, comme celui d'une organisation ou entreprise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications Transmission
  • Collaborative and Social Communications
DEF

An address for a resource on the Internet that is used by Web browsers to locate Internet resources.

OBS

An Internet address typically starts with a protocol name, followed by the name of the organization that maintains the site; the suffix identifies the kind of organization it is.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission (Télécommunications)
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

Une élève seulement a été en mesure d'indiquer qu'une adresse URL [localisateur uniforme de ressources] est une adresse Internet, et non pas un résumé ou un extrait du site.

OBS

Les termes «adresse électronique» et «adresse Internet» sont souvent employés indifféremment, même s'ils désignent des notions différentes (une adresse électronique étant une adresse de courrier électronique). Pour cette raison, dans le cas où le contexte prête à confusion, il est préférable d'utiliser le terme «adresse de courrier électronique», qui est plus précis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

The loyal address ... should be introduced in Parliament at the first convenient sitting after the death of the sovereign or of a member of the Royal Family.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le Conseil de Strasbourg avait en effet envoyé [...] deux adresses de fidélité au roi et à l'Assemblée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2022-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Internet and Telematics
DEF

A standardized Internet domain name used by onion services that end in .onion and is designed to be self-authenticating.

CONT

Because Tor is dynamic and intentionally re-routes traffic in unpredictable ways, an onion address makes both the information provider (you) and the person accessing the information (your traffic) difficult to trace by one another, by intermediate network hosts, or by an outsider.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Nom de domaine Internet normalisé utilisé par les services oignon se terminant par .onion et [conçu] pour être auto-authentifiable.

CONT

Comme tout autre site Web, vous devrez connaître l'adresse d'un service oignon afin de vous y connecter. Une adresse oignon est une chaîne de 56 lettres et chiffres presque tous générés aléatoirement, suivie par «.onion».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2021-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

[The] set of addresses that can be used by a particular program or functional unit.

OBS

The address space may include virtual addresses.

OBS

address space: designation and definition standardized by ISO with the collaboration of the International Electrotechnical Commission.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Ensemble des adresses qui peuvent être utilisées par un programme déterminé ou une unité fonctionnelle.

OBS

L'espace adresse peut inclure des adresses virtuelles.

OBS

espace adresse; espace d'adressage : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2021-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

image_entry_point : Spécifie le décalage de point d'entrée (en octets) d'une image. Cela est utile pour l'extraction de l'adresse de point d'entrée pour une image au cours d'une notification de chargement d'image.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

address stamp: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

timbre d'adresse : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dexterity puzzle: an item in the "Toys" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

jeu d'adresse : objet de la classe «Jouets» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

address label: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

étiquette d'adresse : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

calling card: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carte d'adresse : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2020-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

To increase the number of addresses available to clients, [it is recommended to] change either the start address or end address as far as 1 and 254, respectively.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Pour augmenter le nombre d'adresses disponibles pour les clients, [il faut] modifier l'adresse de début ou l'adresse de fin en tant que 1 et 254, respectivement.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2020-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The full Internet address of a page or other World Wide Web resource.

CONT

The absolute URL includes a protocol, such as "http," network location, and optional path and file name — for example, <a href="http://example.microsoft.com/" title="http://example.microsoft.com/">http://example.microsoft.com/</a>.

Terme(s)-clé(s)
  • absolute Uniform Resource Locator

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
Terme(s)-clé(s)
  • adresse URL absolue
  • localisateur de ressources uniforme absolu

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Terme(s)-clé(s)
  • localizador uniforme de recursos absoluto
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2020-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

... an IP [Internet Protocol] address has two parts. The first part of an IP address is used as a network address [and] the last part, as a host address.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

[...] une adresse IP [Internet Protocol] est composée de deux parties. La première partie est utilisée comme adresse réseau [et] la dernière, comme adresse d'hôte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

A cada nodo IP de la red se le asignará una dirección de computadora central secuencial dentro de esta dirección IP única de Clase C.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2019-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

[A] means of identifying words by the use of an address specifying the format and meaning of the words in the block.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 33

Fiche 34 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

The address of the base of a table or array referenced by index mode addressing.

CONT

The operand to be specified by index mode addressing is termed the primary operand. Normally .. the base operand specifier [is used] to determine an operand address. This address is termed the base operand address (BOA).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2019-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Data Transmission
  • Military Communications
OBS

data link address; DLA: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • datalink address

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Transmission de données
  • Transmissions militaires
OBS

adresse de liaison de données; DLA : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2019-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An easy-to-remember URL that promotes a particular product or service.

OBS

URL stands for "Uniform Resource Locator."

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

URL est l'acronyme du terme anglais «Uniform Resource Locator», soit «localisateur de ressources uniforme».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2019-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

In the case where the configuration of the memory provides for the storage of data on 32 bits, the addressing port of the memory will use an addressing word ...

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les données sont transmises dans des mots de 32 bits. Chaque mot peut être soit une adresse, soit une donnée. Le premier bit transmis (bit nº 31) permet de faire la distinction entre ces deux types de mots. Un mot d'adresse contient 18 bits d'adresse (bits 30 à 13), et deux bits de fonction (bits 12 et 11).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2019-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

... any attempt to monitor a program's execution (e.g., the setting of an address stop) is so complicated that it is nearly impossible. In this environment, debugging is difficult – at the conclusion of a program, the programmer either has successful execution or some indication of program error.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 - données d’organisme externe 2019-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Address of Interest and Hazard Request

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2019-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postage

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Affranchissement du courrier

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2019-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

[An address] associated with more than one [elliptic curve digital signature algorithm (ECDSA)] private key.

CONT

A multisig address will start with a "3", whereas a regular bitcoin address starts with a "1".

Terme(s)-clé(s)
  • multi-signature address
  • multi-sig address

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Au-delà des adresses simples correspondant à une seule clé privée, il existe des adresses dites «multisignatures» dont le contrôle est partagé entre plusieurs clés entités. Chaque adresse multisignatures suit un schéma «m-of-n» pour 1 ≤ m ≤ n ≤ 15 qui requiert m signatures de la part des n co-propriétaires pour effectuer une transaction à partir de l'adresse.

Terme(s)-clé(s)
  • adresse multi-signatures

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 - données d’organisme externe 2019-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
CONT

The error message "the storage control block address is invalid" means that the path that he is trying to install to doesn't exist, or it doesn't have access to it and this error has something to do with how your system is set up.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2019-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

[An address] used to receive and send transactions ... that is composed of a string of alphanumeric characters [or] can also be represented as a scannable [Quick Response code (QR code)].

CONT

In addition, the same crypto addresses are swapped with addresses found on a victim's computer and due to the long names of these, it is unlikely that a user will find out the mishap until after trying to make a cryptocurrency transfer.

Terme(s)-clé(s)
  • crypto-currency address

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Politique monétaire et marché des changes
CONT

Le Trésor [américain] a du même coup publié pour la première fois leurs adresses de cryptomonnaie - utilisées selon lui pour plus de 7000 transactions depuis 2013 - afin d'aider d'autres entités à «identifier les transactions et les fonds qui doivent être bloqués pour investigation».

Terme(s)-clé(s)
  • adresse de crypto-monnaie

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2019-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

... a unique identifier that serves as a virtual location where [bitcoins] can be sent.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Politique monétaire et marché des changes
DEF

[Identificateur unique servant] à désigner la destination d'un paiement en bitcoins.

CONT

Toutes les adresses bitcoin commencent par 1 ou 3. Chacune d'elle contient une chaîne comprenant entre 26 et 35 caractères alphanumériques, qui peut être également présentée sous la forme d'un code QR.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2018-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

A memory cache that is used to reduce the time taken to access a user memory location.

CONT

To speed program execution, the dynamic address-translation unit contains a translation look-aside buffer (small associated memory-q.v. [quality value]), which holds the addresses of previously referenced pages located in real main memory.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
CONT

Tous les processeurs qui supportent la pagination de la mémoire, conservent un certain nombre d'entrées de pages dans une mémoire cache pour éviter de rechercher la page en mémoire principale à chaque accès à la page. On appelle cette mémoire cache, répertoire des pages actives ou TLB. Si l'entrée de la table est modifiée en mémoire principale, l'entré du TLB reste intacte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
DEF

Caché de la unidad central de procesamiento que mejora la velocidad de traducción de direcciones virtuales.

OBS

TLB, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2018-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2018-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
DEF

The process of changing the address of an item of data or an instruction to the address in main storage at which it is to be loaded or relocated.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
CONT

[...] la traduction d'adresse qui consiste à réécrire les champs adresse IP [protocole Internet] source et/ou destination pour permettre le routage d'adresses privées, répondre à la pénurie d'adresses IPv4 [protocole Internet version 4,] tenter de dissimuler le plan d'adressage internet [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2018-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2018-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Computer Programs and Programming
CONT

Bits 12-15 represent the address modification field (AMF). Specifically, bit 12, when set, specifies that indirect addressing is to be performed to obtain the effective address of the operand.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2018-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Computer Memories
CONT

The word address is formed by substituting the real address of the concerned block with the cache address of that block ...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Mémoires (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2018-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Computer Memories
CONT

The page address is concatenated with the byte index field of the logical address to form the real-memory address.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Mémoires (Informatique)
CONT

Ces registres fournissent une adresse de page qui est recherchée dans une table par [adressage calculé.]

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Wireless and Mobile Communications
  • Internet and Telematics
DEF

A series of characters ... that uniquely identifies the mailbox of a person who can receive and send electronic mail.

Français

Domaine(s)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Internet et télématique
DEF

Adresse permettant d'envoyer un message électronique à un utilisateur connecté à Internet ou à un des réseaux qui lui sont rattachés par une passerelle de messagerie.

OBS

adresse de courrier électronique; adresse électronique : termes publiés au Journal officiel de la République française le 20 juin 2003.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Internet y telemática
CONT

Una dirección de correo electrónico es un conjunto de palabras que identifican a una persona que puede enviar y recibir correo. Cada dirección es única, se accede a ella a través de una clave y pertenece siempre a la misma persona. Las direcciones de correo se reconocen fácilmente porque siempre tienen la @. [...] persona@servicio.com es la dirección de un correo: un buzón al que se puede escribir.

CONT

¿Cómo bloqueo a alguien? Para bloquear a alguien [...] escribe el nombre o la dirección de correo electrónico de la persona que deseas bloquear y haz clic en "Bloquear".

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An SR-LAN (slotted ring local area network) address assigned to the local node.

OBS

For the purpose of the slotted ring access method.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Dirección de la red de área local asignada a un nodo local.

OBS

A efectos del método de acceso a anillo con división temporal.

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Postage
OBS

Find out how Canada Post can support your business. Learn more about the service's description, value proposition, key benefits, product applications, features and options and more.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Affranchissement du courrier
OBS

Découvrez comment Postes Canada peut soutenir votre entreprise. Apprenez-en davantage au sujet de la description du service, la proposition de valeur, les principaux avantages, les applications du produit, les normes de service, les options et plus encore.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2016-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
OBS

location: term standardized by ANSI.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
OBS

selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2016-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2016-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

[A] 28-bit value that maps to a specific cylinder-head-sector address on [a] disk.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A functional unit that converts virtual addresses into real addresses.

OBS

address translator: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Unité fonctionnelle qui convertit les adresses virtuelles en adresses réelles.

OBS

traducteur d'adresse : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Unidad funcional que transforma direcciones virtuales en direcciones reales.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

The process of deducing the location of an information element.

OBS

address generation: term standardized by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Procédé permettant de déterminer la position d'un élément d'information.

OBS

calcul d'adresse : terme normalisé par la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
OBS

A method of coding problems for machine solution, whereby each separate instruction is restricted to telling what to do with a single item at a specified address or memory position.

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2016-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The process of localizing the location of a website visitor based on his IP address which is always provided for web browsing or other Internet usages.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Processus pour identifier la localisation d'un visiteur de site Web selon son adresse IP.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the instructing financial institution by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

instructing financial institution name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom et adresse de l'institution financière donneuse d'instruction indiqués de façon suffisamment précise pour permettre son identification sans risque d'erreur.

OBS

nom et adresse de l'institution financière donneuse d'instruction : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the sender's correspondent by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

sender's correspondent name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom et adresse du correspondant de l'expéditeur indiqués de façon suffisamment détaillée pour permettre son identification sans risque d'erreur.

OBS

nom et adresse du correspondant de l'expéditeur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the originator by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

originator name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom et adresse du donneur d'ordre indiqués de façon suffisamment précise pour permettre son identification sans risque d'erreur.

OBS

nom et adresse du donneur d'ordre : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The official name and full address of the company referred to in the message.

OBS

registered name and place of the company: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom officiel et adresse complète de la société.

OBS

nom et adresse officiels de la société : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the beneficiary's financial institution by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

beneficiary's financial institution name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Identification par nom et adresse de l'institution financière du bénéficiaire suffisamment précise pour éviter tout risque d'erreur.

OBS

nom et adresse de l'institution financière du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the beneficiary by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

beneficiary name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Identification par nom et adresse du bénéficiaire suffisamment précise pour éviter tout risque d'erreur.

OBS

nom et adresse du bénéficiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the receiver by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

receiver name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom et adresse du destinataire indiqués avec suffisamment de détails pour permettre son identification sans risque d'erreur.

OBS

nom et adresse du destinataire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the receiver's correspondent by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

receiver's correspondent name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom et adresse du correspondant du destinataire indiqués avec suffisamment de détails pour permettre son identification sans risque d'erreur.

OBS

nom et adresse du correspondant du destinataire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the originator's financial institution by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

originator's financial institution name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom et adresse de l'institution financière du donneur d'ordre indiqués de façon suffisamment précise pour permettre son identification sans risque d'erreur.

OBS

nom et adresse de l'institution financière du donneur d'ordre : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the sender by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

sender name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom et adresse de l'expéditeur indiqués de façon suffisamment détaillée pour permettre son identification sans risque d'erreur.

OBS

nom et adresse de l'expéditeur : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the intermediary reimbursement financial institution by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

intermediary reimbursement financial institution name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom et adresse de l'institution financière intermédiaire de remboursement indiqués de façon suffisamment précise pour permettre son identification sans risque d'erreur.

OBS

nom et adresse de l'institution financière intermédiaire de remboursement : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2015-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the intermediary financial institution by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

intermediary financial institution name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom et adresse de l'institution financière intermédiaire indiqués de façon suffisamment précise pour permettre son identification sans risque d'erreur.

OBS

nom et adresse de l'institution financière intermédiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2015-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

... a writ of summons must be endorsed with an address for service where writs, notices, summonses, orders, etc., may be left for the plaintiff ...

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Lieu, généralement distinct du domicile réel déterminé par la loi, pour [...] la réception des actes judiciaires et extrajudiciaires [...]

OBS

domicile élu aux fins de signification : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

An email address that is not linked to an individual; instead, it is linked to a program or service or used for resource management.

Terme(s)-clé(s)
  • generic e-mail address

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Adresse de courriel qui n'est pas liée à un particulier, mais plutôt à un programme ou un service ou utilisé pour la gestion des ressources.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2015-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The portion of the email address after the @ symbol.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Partie de l'adresse de courriel qui suit le symbole @.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2015-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The portion of the email address before the @ symbol.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Partie de l'adresse de courriel qui précède le symbole @.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2015-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
CONT

Canadian Forces Addresses, contains authorized message addresses for Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
CONT

On trouvera à la PFC 133(1) les adresses pour les messages applicables aux Forces canadiennes

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
DEF

An address that is to be modified by the content of one or more index register.

OBS

indexed address: term standardized by ISO/IEC and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Adresse qui doit être modifiée par le contenu d'un ou plusieurs registres d'index.

OBS

adresse indexée : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Dirección que está modificada por el contenido de un registro índice o técnica similar.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

The arrangement of the address parts of an instruction.

OBS

The expression "plus-one" is frequently used to indicate that one of the addresses specifies the location of the next instruction to be executed, such as one-plus-one, two-plus-one, four-plus-one.

OBS

address format: term standardized by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Disposition des parties adresses d'une instruction.

OBS

L'expression «plus 1» est fréquemment utilisée pour indiquer que l'une des adresses précise l'emplacement de l'instruction suivante à exécuter (par exemple : 1+1, 2+1, 4+1, etc.).

OBS

structure d'adresse : terme normalisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service
  • Advertising
Terme(s)-clé(s)
  • premium ad mail

Français

Domaine(s)
  • Postes
  • Publicité
OBS

Domaine : Société canadienne des postes.

Terme(s)-clé(s)
  • envoi publicitaire sans adresse à tarif supplémentaire

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Administration
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

Since mailing addresses all have a full postal code, this represents another challenge to reconciling rural mailing addresses and rural street addresses.

Français

Domaine(s)
  • Administration postale
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración de correos
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 84

Fiche 85 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The mailing address should be as complete as possible; for example, an adequate urban mailing address includes house number (and apartment number, if any), street, name of city supplying postal service, county, and ZIP code.

Français

Domaine(s)
  • Postes
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 8013-31
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 8013-31: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 8013-31
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 8013-31 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2014-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies)
DND 5002
code de formulaire, voir observation
OBS

NDHQ: National Defence Headquarters.

OBS

DND 5002: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND5002
  • Letterhead - National Defence

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s)
DND 5002
code de formulaire, voir observation
OBS

QGDN : Quartier général de la Défense nationale.

OBS

DND 5002 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND5002
  • Papier à en-tête - Défense nationale

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2014-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
Universal entry(ies)
DND 5074
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 5074: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND5074
  • Papier en tête - Défense nationale

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
Entrée(s) universelle(s)
DND 5074
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 5074 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND5074
  • Papier en tête - Défense nationale

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 - données d’organisme externe 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.05.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

attribute list that distinguishes one user or distribution list from another and defines the user's point of access to the message handling system or the distribution list's location

OBS

In French, the symbol Mél., which stands for "messagerie électronique", may be used before the address on some documents such as note-papers and visiting cards, for instance: Mél.: name@organization.country "Mél." should not be used as a noun. The word "courriel" may also be used.

OBS

O/R address; originator/recipient address: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.05.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

liste d'attributs qui permet de distinguer entre eux les utilisateurs ou les listes de distribution, et qui identifie le point d'accès de l'utilisateur au système de messagerie ou l'emplacement de la liste de distribution

OBS

En français, le symbole Mél., pour «messagerie électronique», peut figurer devant l'adresse sur un document tel que papier à lettre ou carte de visite, par exemple : Mél. : nom@organisation.pays «Mél.» ne doit pas être employé comme substantif. On peut aussi employer le mot «courriel».

OBS

adresse électronique; adresse d'expéditeur/destinataire; Mél. : termes, symbole et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2014-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Postal Correspondence
  • Advertising Media
OBS

Unaddressed Admail consists of printed and non-printed matter, such as product samples, that are not addressed to a specific address in Canada. Items must be unaddressed but may bear wording such as "Householder," "Occupant," "Resident," "Business Owners," "Marketing Manager," "Purchasing Manager" or "Boxholder," without any further address.

OBS

Unaddressed Admail: trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript.

OBS

UA: The initialism "UA" is used, but is not an official trademark.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Supports publicitaires
OBS

Le [courrier] Médiaposte sans adresse se compose d’articles imprimés et non imprimés, tels que des échantillons, [qui ne sont pas] destinés à une adresse précise au Canada. Les articles ne doivent pas être adressés, mais ils peuvent porter la mention «Chef de ménage», «Occupant», «Résidant», «Propriétaire de l’entreprise», «Gestionnaire du Marketing», «Gestionnaire des achats» ou «Locataire de case postale», sans autre forme d’adresse.

OBS

Médiaposte sans adresse : marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant.

OBS

MSA : Bien que le sigle «MSA» soit utilisé, il n'est pas une marque de commerce officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
32.05.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

identifier by means of which a user can be designated as the originator, or by means of which a user or distribution list can be designated as a potential recipient of a message or probe

OBS

An O/R name consists of a directory name, an O/R address, or both.

OBS

O/R name; originator/recipient name: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
32.05.02 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

identificateur par lequel un utilisateur peut être indiqué comme étant l'expéditeur, ou bien un utilisateur ou une liste de distribution peut être désigné comme destinataire potentiel d'un message ou d'un envoi-test

OBS

Un identificateur d'adresse consiste en un nom d'annuaire, une adresse électronique, ou les deux.

OBS

identificateur d'adresse; nom d'expéditeur/destinataire : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2014-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A string of characters that identifies an Internet resource, including the type of resource and its location.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

URI : Le terme «URI» est de genre féminin quand il est employé comme forme abrégée du terme «adresse URI» et de genre masculin s'il est employé pour «identifiant» ou «identificateur».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
DEF

Cadena corta de caracteres que identifica inequívocamente un recurso.

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2014-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2014-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A form used by a person or business to notify Canada Post of a move or temporary relocation.

Terme(s)-clé(s)
  • Change of Address (Mail Forwarding)
  • Change of Address (Mail Forwarding) request
  • Mail Forwarding (Change of Address) request

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Formulaire qu’une personne ou une entreprise remplit afin d’informer Postes Canada d’un [déménagement] ou [d'une] adresse temporaire.

Terme(s)-clé(s)
  • Changement d’adresse(Réacheminement du courrier)
  • demande de Changement d’adresse(Réacheminement du courrier)
  • demande de Réacheminement du courrier(Changement d’adresse)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2014-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Studies
  • Mail Pickup and Distribution
CONT

Delivery to block face address.

Français

Domaine(s)
  • Urbanisme
  • Levée et distribution du courrier
CONT

Livraison à une adresse d'îlot.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2014-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
OBS

passport office location: terminology used by the Passport Office of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
OBS

adresse de bureau des passeports : terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2014-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Correspondence
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

Mail that is not addressed to a specific delivery address and that is delivered to every household within a defined area.

OBS

This mail may bear wording such as: "householder," "occupant," "resident," "business owners," "marketing manager," "purchasing manager" or "boxholder."

OBS

householder mail: term used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Objets de correspondance (Postes)
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Courrier qui ne comporte aucune adresse précise et qui est livré à toutes les adresses d'une région donnée.

OBS

Ce courrier peut porter l'une des mentions suivantes : «occupant», «chef de ménage», «résident», «propriétaire de l’entreprise», «gestionnaire du marketing», «gestionnaire des achats» ou «locataire de case postale».

OBS

article sans adresse; courrier sans adresse; envoi sans adresse : termes en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2014-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 255
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 255: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 255
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 255 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2014-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 254
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 254: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 254
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 254 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :