TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADRESSE CLAIR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plaindress message format
1, fiche 1, Anglais, plaindress%20message%20format
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
(1) Shall contain the originator and addressee designations in plain language external to the text; and (2) Shall be composed of the format lines ... 1, 2, 4, 5, 6, 7 (and 8), 11, 12, 13, 15 and 16 [which] are mandatory. Other format lines may be used as required. 1, fiche 1, Anglais, - plaindress%20message%20format
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- format de message avec adresse en clair
1, fiche 1, Français, format%20de%20message%20avec%20adresse%20en%20clair
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Transmission
- Radiotelephony
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abbreviated plaindress heading
1, fiche 2, Anglais, abbreviated%20plaindress%20heading
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmission de données
- Radiotéléphonie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- en-tête abrégé avec adresse en clair
1, fiche 2, Français, en%2Dt%C3%AAte%20abr%C3%A9g%C3%A9%20avec%20adresse%20en%20clair
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- abbreviated plaindress message format
1, fiche 3, Anglais, abbreviated%20plaindress%20message%20format
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Omits certain format lines for message brevity but must contain format lines 1, 2, 4, 11, 12, 13, 15 and 16. 1, fiche 3, Anglais, - abbreviated%20plaindress%20message%20format
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- format de message abrégé avec adresse en clair
1, fiche 3, Français, format%20de%20message%20abr%C3%A9g%C3%A9%20avec%20adresse%20en%20clair
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- abbreviated plaindress message
1, fiche 4, Anglais, abbreviated%20plaindress%20message
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A message that has certain elements of the message heading omitted for speed of handling. 1, fiche 4, Anglais, - abbreviated%20plaindress%20message
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- message abrégé avec adresse en clair
1, fiche 4, Français, message%20abr%C3%A9g%C3%A9%20avec%20adresse%20en%20clair
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Data Transmission
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plaindress message
1, fiche 5, Anglais, plaindress%20message
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A type of message in which the originator and addressee designations are indicated externally of the text. 2, fiche 5, Anglais, - plaindress%20message
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission de données
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- message avec adresse en clair
1, fiche 5, Français, message%20avec%20adresse%20en%20clair
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- message avec adresses en clair 2, fiche 5, Français, message%20avec%20adresses%20en%20clair
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Type de message dans lequel les désignations de l'origine et des destinataires sont indiqués à l'extérieur du texte. 3, fiche 5, Français, - message%20avec%20adresse%20en%20clair
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- specific message address
1, fiche 6, Anglais, specific%20message%20address
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SMA 1, fiche 6, Anglais, SMA
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- plain language address 2, fiche 6, Anglais, plain%20language%20address
correct, OTAN
- PLA 1, fiche 6, Anglais, PLA
correct, OTAN
- PLA 1, fiche 6, Anglais, PLA
- plain-language address 3, fiche 6, Anglais, plain%2Dlanguage%20address
correct
- PLA 3, fiche 6, Anglais, PLA
correct
- PLA 3, fiche 6, Anglais, PLA
- plain-language designator 3, fiche 6, Anglais, plain%2Dlanguage%20designator
correct
- PLA 3, fiche 6, Anglais, PLA
correct
- PLA 3, fiche 6, Anglais, PLA
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A unique shortened form of address for use in the address component of a signal message. 3, fiche 6, Anglais, - specific%20message%20address
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It identifies an authority and may contain a geographical location. 3, fiche 6, Anglais, - specific%20message%20address
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plain language designator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 6, La vedette principale, Français
- adresse d’un message
1, fiche 6, Français, adresse%20d%26rsquo%3Bun%20message
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PLA 1, fiche 6, Français, PLA
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
- adresse en clair 1, fiche 6, Français, adresse%20en%20clair
correct, nom féminin, OTAN
- PLA 1, fiche 6, Français, PLA
correct, nom féminin, OTAN
- PLA 1, fiche 6, Français, PLA
- adresse spécifique de message 1, fiche 6, Français, adresse%20sp%C3%A9cifique%20de%20message
correct, nom féminin, OTAN
- SMA 1, fiche 6, Français, SMA
correct, nom féminin, OTAN
- SMA 1, fiche 6, Français, SMA
- appellation en clair 2, fiche 6, Français, appellation%20en%20clair
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Forme abrégée d'adresse en clair qui est inscrite dans l'adresse d'un message. 2, fiche 6, Français, - adresse%20d%26rsquo%3Bun%20message
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Elle identifie l'autorité et peut comprendre un nom géographique. 2, fiche 6, Français, - adresse%20d%26rsquo%3Bun%20message
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
appellation en clair : terme et définition uniformisés par le Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - adresse%20d%26rsquo%3Bun%20message
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :