TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADRESSE DEBUT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- home address
1, fiche 1, Anglais, home%20address
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The information written on each track of a magnetic disk, that identifies the track number on the face of the disk. 2, fiche 1, Anglais, - home%20address
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
home address: term standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 1, Anglais, - home%20address
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adresse piste
1, fiche 1, Français, adresse%20piste
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- adresse de piste 1, fiche 1, Français, adresse%20de%20piste
correct, nom féminin, normalisé
- adresse début de piste 2, fiche 1, Français, adresse%20d%C3%A9but%20de%20piste
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Information écrite sur chaque piste d'un disque magnétique, qui indique le numéro de la piste sur la face considérée du disque. 3, fiche 1, Français, - adresse%20piste
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
adresse piste; adresse de piste : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 4, fiche 1, Français, - adresse%20piste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dirección de pista
1, fiche 1, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20pista
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En algunos discos es un campo almacenado en cada pista, conteniendo el número del cilindro y el número de la cabeza de escritura/lectura utilizada para [acceder] a los datos en dicha pista. 1, fiche 1, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20de%20pista
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- starting address
1, fiche 2, Anglais, starting%20address
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- starting location 2, fiche 2, Anglais, starting%20location
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bits 15 through 0 (R) represent a displacement value which defines a segment of memory with the starting address contained in the association task base register and the final address defined by the starting address + (R). 3, fiche 2, Anglais, - starting%20address
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adresse de début
1, fiche 2, Français, adresse%20de%20d%C3%A9but
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- adresse début 2, fiche 2, Français, adresse%20d%C3%A9but
correct, nom féminin
- adresse de début d’implantation 2, fiche 2, Français, adresse%20de%20d%C3%A9but%20%20d%26rsquo%3Bimplantation
correct, nom féminin
- adresse de départ 3, fiche 2, Français, adresse%20de%20d%C3%A9part
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Start-Of-Address 1, fiche 3, Anglais, Start%2DOf%2DAddress
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Contrast with start-of-format (SOF), start-of-heading character (SOH) and start-of-message. 3, fiche 3, Anglais, - Start%2DOf%2DAddress
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- début d’adresse
1, fiche 3, Français, d%C3%A9but%20d%26rsquo%3Badresse
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- start of address signal 1, fiche 4, Anglais, start%20of%20address%20signal
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- signal de début d’adresse 1, fiche 4, Français, signal%20de%20d%C3%A9but%20d%26rsquo%3Badresse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :