TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADRESSE ELECTRONIQUE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- e-mail spoofing
1, fiche 1, Anglais, e%2Dmail%20spoofing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The forgery of an e-mail header so that the message appears to have originated from someone or somewhere other than the actual source. 2, fiche 1, Anglais, - e%2Dmail%20spoofing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In its simplest (and most easily detected) form, e-mail spoofing involves simply setting the display name or "from" field or outgoing messages to show a name or address other than the actual one from which the message is sent. 3, fiche 1, Anglais, - e%2Dmail%20spoofing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
E-mail spoofing is a technique commonly used for spam e-mail and phishing to hide the origin of an e-mail message. 4, fiche 1, Anglais, - e%2Dmail%20spoofing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- email spoofing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- usurpation d’adresse électronique
1, fiche 1, Français, usurpation%20d%26rsquo%3Badresse%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mystification de courriel 2, fiche 1, Français, mystification%20de%20courriel
nom féminin
- mystification par courriel 3, fiche 1, Français, mystification%20par%20courriel
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] usurpation d'adresse électronique. Technique utilisée pour faire croire aux utilisateurs qu'un message provient d'une autre personne. Les attaques par usurpation d'identité consistent à envoyer des courriels avec des informations d'en-tête frauduleuses, que le logiciel client affiche comme l'adresse réelle de l'expéditeur. 4, fiche 1, Français, - usurpation%20d%26rsquo%3Badresse%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suplantación de identidad de correo electrónico
1, fiche 1, Espagnol, suplantaci%C3%B3n%20de%20identidad%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- suplantación de correo electrónico 2, fiche 1, Espagnol, suplantaci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La suplantación de identidad de correo electrónico ocurre cuando un ciberatacante envía un email en el que se hace pasar por otra entidad o persona, falsificando la dirección del remitente para hacerla pasar por la dirección legítima. 1, fiche 1, Espagnol, - suplantaci%C3%B3n%20de%20identidad%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- email address
1, fiche 2, Anglais, email%20address
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- e-mail address 2, fiche 2, Anglais, e%2Dmail%20address
correct
- electronic mail address 3, fiche 2, Anglais, electronic%20mail%20address
correct
- electronic address 4, fiche 2, Anglais, electronic%20address
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A series of characters ... that uniquely identifies the mailbox of a person who can receive and send electronic mail. 5, fiche 2, Anglais, - email%20address
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adresse de courriel
1, fiche 2, Français, adresse%20de%20courriel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- adresse courriel 2, fiche 2, Français, adresse%20courriel
correct, nom féminin
- adresse de courrier électronique 3, fiche 2, Français, adresse%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- adresse électronique 4, fiche 2, Français, adresse%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Adresse permettant d'envoyer un message électronique à un utilisateur connecté à Internet ou à un des réseaux qui lui sont rattachés par une passerelle de messagerie. 5, fiche 2, Français, - adresse%20de%20courriel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
adresse de courrier électronique; adresse électronique : termes publiés au Journal officiel de la République française le 20 juin 2003. 6, fiche 2, Français, - adresse%20de%20courriel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dirección de correo electrónico
1, fiche 2, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una dirección de correo electrónico es un conjunto de palabras que identifican a una persona que puede enviar y recibir correo. Cada dirección es única, se accede a ella a través de una clave y pertenece siempre a la misma persona. Las direcciones de correo se reconocen fácilmente porque siempre tienen la @. [...] persona@servicio.com es la dirección de un correo: un buzón al que se puede escribir. 2, fiche 2, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
¿Cómo bloqueo a alguien? Para bloquear a alguien [...] escribe el nombre o la dirección de correo electrónico de la persona que deseas bloquear y haz clic en "Bloquear". 3, fiche 2, Espagnol, - direcci%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Communication and Information Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dedicated email address
1, fiche 3, Anglais, dedicated%20email%20address
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dedicated e-mail address 2, fiche 3, Anglais, dedicated%20e%2Dmail%20address
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adresse électronique dédiée
1, fiche 3, Français, adresse%20%C3%A9lectronique%20d%C3%A9di%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- adresse électronique réservée 2, fiche 3, Français, adresse%20%C3%A9lectronique%20%20r%C3%A9serv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- generic email address
1, fiche 4, Anglais, generic%20email%20address
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An email address that is not linked to an individual; instead, it is linked to a program or service or used for resource management. 2, fiche 4, Anglais, - generic%20email%20address
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- generic e-mail address
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- adresse de courriel générique
1, fiche 4, Français, adresse%20de%20courriel%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- adresse électronique générique 2, fiche 4, Français, adresse%20%C3%A9lectronique%20%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, nom féminin
- adresse de courrier électronique générique 2, fiche 4, Français, adresse%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique%20%20g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Adresse de courriel qui n'est pas liée à un particulier, mais plutôt à un programme ou un service ou utilisé pour la gestion des ressources. 3, fiche 4, Français, - adresse%20de%20courriel%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-08-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- O/R address
1, fiche 5, Anglais, O%2FR%20address
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- originator/recipient address 1, fiche 5, Anglais, originator%2Frecipient%20address
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
attribute list that distinguishes one user or distribution list from another and defines the user's point of access to the message handling system or the distribution list's location 1, fiche 5, Anglais, - O%2FR%20address
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In French, the symbol Mél., which stands for "messagerie électronique", may be used before the address on some documents such as note-papers and visiting cards, for instance: Mél.: name@organization.country "Mél." should not be used as a noun. The word "courriel" may also be used. 1, fiche 5, Anglais, - O%2FR%20address
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
O/R address; originator/recipient address: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 5, Anglais, - O%2FR%20address
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- adresse électronique
1, fiche 5, Français, adresse%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- adresse d’expéditeur/destinataire 1, fiche 5, Français, adresse%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9diteur%2Fdestinataire
correct, nom féminin, normalisé
- Mél. 1, fiche 5, Français, M%C3%A9l%2E
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
liste d'attributs qui permet de distinguer entre eux les utilisateurs ou les listes de distribution, et qui identifie le point d'accès de l'utilisateur au système de messagerie ou l'emplacement de la liste de distribution 1, fiche 5, Français, - adresse%20%C3%A9lectronique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En français, le symbole Mél., pour «messagerie électronique», peut figurer devant l'adresse sur un document tel que papier à lettre ou carte de visite, par exemple : Mél. : nom@organisation.pays «Mél.» ne doit pas être employé comme substantif. On peut aussi employer le mot «courriel». 1, fiche 5, Français, - adresse%20%C3%A9lectronique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
adresse électronique; adresse d'expéditeur/destinataire; Mél. : termes, symbole et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 5, Français, - adresse%20%C3%A9lectronique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- e-mail address format
1, fiche 6, Anglais, e%2Dmail%20address%20format
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- email address format 2, fiche 6, Anglais, email%20address%20format
correct
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- electronic mail address format
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- format d’adresse électronique
1, fiche 6, Français, format%20d%26rsquo%3Badresse%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- E-Mail Address Change Control Request 1, fiche 7, Anglais, E%2DMail%20Address%20Change%20Control%20Request
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
IMM 5395: Code of a form used by Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 7, Anglais, - E%2DMail%20Address%20Change%20Control%20Request
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Demande de changement d’une adresse de courrier électronique
1, fiche 7, Français, Demande%20de%20changement%20d%26rsquo%3Bune%20adresse%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
non officiel, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
IMM 5395 : Code d’un formulaire employé à Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 7, Français, - Demande%20de%20changement%20d%26rsquo%3Bune%20adresse%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pour obtenir ou faire supprimer une adresse dans le courrier électronique de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada]. 1, fiche 7, Français, - Demande%20de%20changement%20d%26rsquo%3Bune%20adresse%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :